Читаем "Фантастика 2024-65". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) полностью

- Абрамов, - кивнул я. – Владимир Сергеевич.

- Вы подготовились, - согласился он. – Впечатлён. Надо полагать, вы пришли поговорить с... кем-нибудь из руководства?

- Верно полагаете, - ответил я. – Только не ожидал, что руководство само выйдет ко мне.

- Мы вас ждали, - пояснил он, разведя руки в стороны. – Ну, не то, чтобы ждали наверняка, но после последнего сообщения от Сато предполагали, что вы можете наведаться к нам. А ваша перепалка на парковке... не могла остаться незамеченной.

Дмитрий Петрович замер, настороженно и внимательно глядя на нас; его телохранители тоже не двигались с места. Абрамов махнул ему рукой:

- Дмитрий, вы бы уезжали. Сегодня вы пообедаете в другом месте. А вы, Иван, - он снова поглядел на меня, - прошу внутрь.

А они не дураки. Предсказали, что я могу сюда явиться... и наверняка продумали все вопросы и ответы.

- Полагаю, мы с вами – я имею в виду и вас, и свою корпорацию, а не себя лично – в той ситуации, когда нужно кое-что обсудить, - Абрамов кивнул мимо лакейски замершего швейцара; я, не отставая, шёл за ним. – Хотелось бы сразу уточнить. Это – пока ещё – не объявление мира, а только лишь небольшое затишье. Услуга господину Сато и его желанию увидеть вас вечером на мероприятии.

- А если бы не оно – то что? – уточнил я. В ресторане... было пусто. Нет, тут был персонал, но все столики были свободны. Кажется, мой визит влетел корпорации в копеечку – мелочь, а приятно. – Ведь вы бы не атаковали меня... здесь.

- Если бы не оно – вы бы не подошли к этому месту так близко, - Абрамов выбрал столик в середине зала и направился к нему. – Мы не Сато, у нас нет такой агентурной сети, чтобы разыскивать вас по всему городу, но возле своей штаб-квартиры мы способны контролировать ситуацию. Итак, что вы будете?

Смысл последней фразы дошёл до меня через пару секунд, когда неслышно подошедший официант положил передо мной меню в кожаном переплёте.

- Вы же не думаете, что я буду здесь есть, - серьёзно заметил я, отодвигая меню.

- О, - улыбнулся Абрамов. – Если бы мы хотели нарушить обещание, данное нами господину Сато – сделали бы это другим способом.

Звучало убедительно. Достаточно убедительно для того, чтобы я не поверил этим словам до конца.

- Хотя бы кофе? – предложил Абрамов. – Здесь делают восхитительный кофе, и его разольют по нашим чашкам из одного кофейника, у нас на глазах.

Почему-то все, кого я встречаю, угощают меня каким-то напитком. Кофе, чай, газировка, снова кофе... Нет уж. Один кофейник гарантирует, что меня не отравят, но как насчёт снотворного? Оба выпьем, оба заснём. Абрамов проснётся здесь же, без вреда для себя, а я – где-нибудь в камере. «Бикфорд» даже не нарушит обещания Сато – привезут меня на мероприятие прямо оттуда.

- Нет, спасибо, - кивнул я. – Давайте лучше поговорим о четырнадцати «заведениях», которые содержит ваша корпорация.

Абрамов пожал плечами.

- Понимаю, почему эта тема вас волнует. Не самый чистый бизнес, но пока есть спрос – есть и предложение. Мы предоставляем желаемое тем, кто платит, хотя для вас, наверное, нет разницы между продавцом и покупателем?

- Вы правы, нет, - подтвердил я. Кажется... Абрамов не знал о досье, имеющихся у меня. Не знал, что я в курсе: он не только продавец, но и покупатель тоже.

- Но я удивлён, - вздохнул Абрамов, - что вы начали разговор с этого, а не с вопросов по нашему главному конфликту. Я слышал, вы... немного подкорректировали память, но ни за что не поверю, что вы первым же делом не напомнили себе о нашем прошлом соглашении.

Я завис на пару секунд. Соглашении? С «Бикфордом»? Кажется, я не зря сюда заглянул. А что, если Абрамов просто дурит мне голову, пользуясь моей амнезией, а никакого соглашения нет и не было?

Мне нужно было взять некоторое время на размышление.

- Я решил поговорить обо всём по порядку, - кивнул я. – В конце концов, ваши... заведения – тоже вещь, достойная внимания. И время, проведённое мной в одном из них, я вряд ли когда-то забуду.

- Ну, здесь мы, в каком-то смысле, квиты, - Абрамов с кивком принял у официанта чашку с кофе и принялся размешивать сахар ложечкой. – Вы провели там несколько незабываемых часов, мы потеряли одно из заведений вместе с кучей сотрудников и клиентов. Плюс удар по репутации, конечно же. Наши люди сегодня погибли при попытке задержать вас, а ещё были другие на прошлой неделе. Вы неплохо отыгрались за тот случай, не так ли?

Он отпил из чашки и заметил:

- Зря отказались от кофе. И от нашего сотрудничества, когда мы вам его предлагали.

- Я сделал это не без причин, - ответил я. – Пожар в подпольном хостеле – дело не только мести, но и... принципа.

- Понимаю, - кивнул Абрамов. – Мораль. Понимаю. Сам ей – чего скрывать – не обременён, но уважаю. В прошлый раз вы говорили то же самое, но всё-таки согласились поработать с нами. Знаете, мы готовы пойти навстречу, если сейчас вы... тоже сделаете это.

Соглашение с ними. Корпорация, которая держит ещё четырнадцать снафф-хостелов – и я. Я не представлял себе сотрудничество с ними. С другой стороны, если в прошлый раз я согласился – у меня были причины.

Перейти на страницу:

Похожие книги