Читаем Фантастика «Фантакрим-MEGA» полностью

Память работала четко: казалось — он никогда и не забывал этих подробностей.

«Накрыла кого?» — «Стейси и еще одного человека. Она не назвала его» — «Когда Конни рассказала тебе об этом?» — «В то утро, последнее… Понимаете, Конни не имела дел с наркотиками и не лезла в чужие дела. Но когда умерли Билл и Тина, она очень переживала. Она хотела все открыть отцу…»

И тогда подонки подстроили так, что убийство Конни навело всех на мысль о сексуальном маньяке, а истинная причина осталась в тени.

Конни тренировалась в этом овраге у реки. Где она «засекла» Стейси и его сообщника?

Вот дорожка пошла в гору. Деревья поредели. Овраг стал шире, и рядом с дорожкой появилась поросшая травой обочина. Стали видны балконы и окна жилых домов. Неужели Конни заметила что-то в одном из окон?

Дейвид увидел тень… Картина вновь раздвоилась — как там, на берегу. Он увидел тень человека в теплице. И вспомнил: тогда, во вторник, он поднялся по каменным ступеням, постучал в окно, и там начался весь этот ужас…

Сержант прислонился к дереву. Вторник. Дело было так…

…На стук в стекло отозвался седой человек средних лет, худощавый и подтянутый, с выправкой военного.

— Я вам нужен? — осведомился.

Дейвид вынул служебное удостоверение.

— Кажется, да. Ведь вы?..

— Майор Чарлз Баррис, офицер в отставке.

Протянул руку и поздоровался — чуть не раздавил Дейву ладонь.

Через стекло теплицы сияло застывшее море цветов.

— Какая красота! — воскликнул Дейв.

Баррис, похоже, был рад:

— Благодарю вас. Вы можете посмотреть на цветы вблизи. — Он провел сержанта в свою оранжерею. — Вот вьетнамские сорта. Я привез их оттуда…

Дейвид удивленно моргал. Баррис улыбался.

— Это занятие кажется необычным для отставного офицера?

— И да, и нет, — ответил Дейв.

А про себя подумал: «Что еще ты привез из Вьетнама?»

— Позвольте полюбопытствовать, чем обязан? — спросил Баррис.

— Вам не доводилось видеть среди бегунов Конни Чаффин?

— Девушку, которую задушили на прошлой неделе? — майор посуровел. — Да, я не раз видел ее через стекло. Какая трагедия… Со мной уже беседовали на эту тему. Есть что-нибудь новое?

Дейвиду показалось, что вопрос задан не из простого любопытства.

Помолчали.

— А встречали ли вы парня — он высокий, выше шести футов, худой блондин, — Дейв описал Стейси.

Хозяин теплицы сложил губы в выражении глубокого раздумья.

— Всех ведь не упомнишь… Вроде нет… — внешне он был спокоен, но его зрачки расширились!

Кто-то хлопнул дверью и с порога заорал:

— Майор, эта сучка Харрис болтает всем, что…

Это был Стейси, сержант узнал его. Но и Баррис мгновенно понял: попались! Дейв повернулся к Баррису. В то же мгновение в лицо ему ударил цветочный горшок. Прежде чем Дейв пришел в себя и потянулся за пистолетом, эти двое уже сидели на нем верхом.

— Куда ты его денешь? — блестя глазами, спросил Стейси.

— Не твоего ума дело. Погрузи-ка удочки на заднее сиденье.

Дверца багажника хлопнула: больше узник ничего не услышал…


…Сержант по-прежнему стоял у дерева. Полная ясность. Он знает убийцу.

Но у него нет доказательств того, что майор убил Конни, и едва ли можно ожидать, что главный прокурор согласится привлечь кого-то за убийство Дейвида Амаро, если известно, что этот полицейский чин преспокойно разгуливал в течение четырех месяцев после предполагаемой даты его смерти. Он мог бы привлечь Барриса за торговлю наркотиками, но этого мало. Майор должен ответить за смерть Конни и тех пацанов, что хватили смертельную дозу порошка.

Я могу расправиться с ним, думал Дейв. Но месть бросит тень на сослуживцев и на семью.

Тут он улыбнулся. Кажется, выход есть. Впервые ему стало легко — хотелось петь.

Он позвонил со случайного телефона в свой офис:

— Кейт, говорит Дейвид Амаро. Передай Кристоферу: Конни Чаффин убили, потому что она видела школьника Стейси в компании с его сообщником. Это отставной майор, который воевал во Вьетнаме и, по всей видимости, именно там ввязался в наркобизнес. Его зовут Чарлз Варрис. Он убил и человека, которого мы обнаружили на свалке. Его адрес: Франклин драйв, 610.

Потом Дейв набрал телефон майора.

— Баррис, я знаю о тебе все. Через пять минут я буду в теплице. Готовься.

…Баррис не узнал его. Дейвид выдернул из кармана удостоверение:

— Ты, кажется, забыл человека, которому четыре месяца назад выстрелом размозжил голову. Но я пришел, как видишь, за тобой.

— Хочешь уверить меня, что ты привидение? — глаза Барриса стали колючими. — Просто смешно, — а сам потянулся за пистолетом.

Дейвид видел это и был удовлетворен.

— Я не умру сегодня. Я умер давно.

До того, как Баррис выстрелил, Дейв успел подумать: «Человек материален, пока думает, что он материален… А пуля… Она меня не возьмет».

Выстрел отбросил его назад.

— Майор, привидение убить невозможно.

Баррис в исступлении делал выстрел за выстрелом. Дейвид ничего не чувствовал. Текла кровь, а Дейвид медленно шел на Барриса.

— Да падай же ты, наконец, проклятая сила! — Баррис обезумел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези