Читаем Фантастика «Фантакрим-MEGA» полностью

— И очевидно, они обладали достаточно большой энергией, чтобы изменить ход времени. Так что теперь мы снова переживаем период до столкновения.

— Надо полагать, частично в этом повинна конфигурация местных магнитных полей, — сказал Тревис и дрожащими руками потер глаза. — Ты уже можешь снять шлем, Агнета.

— Но скоро ударят метеориты, — возразила она.

Мужчины повернулись к ней.

— Мы повторим столкновение, — добавила Агнета.

— Дьявол! — пробормотал Тревис и принялся нажимать кнопки на приборной консоли. — Я уведу станцию в сторону, и метеоритный поток пройдет мимо.

Агнета сняла шлем, потом стянула сапоги и тут увидела силуэт существа, стоявшего за их спинами. Силуэт Христа.

— Смотрите, — позвала она Тревиса и Элмса.

Оба тут же обернулись. Христос стоял в традиционном белом одеянии и в сандалиях. Длинные волосы, казалось, залиты лунным светом. В чертах лица — доброта и мудрость. Как на голографических плакатах, что издают на Земле церковные организации. В белом одеянии, с бородой, мудрый и добрый. Руки, воздетые к небу. Даже нимб на месте. Удивительно, как точны оказались наши представления…

— О боже, он пришел за нами, — пробормотал Тревис.

Все трое смотрели на Христа, не отрывая глаз.

— Что ж, меня это вполне устраивает, — сказал Элмс.

— Конечно. Тебе не о чем беспокоиться, — с горечью произнес Тревис. — У тебя нет ни жены, ни детей. А об Агнете ты подумал? Ей всего триста лет. Она еще совсем ребенок.

— Я — ствол, вы — мои ветви, — вымолвил Христос. — Кто верен мне, кто хранит меня в сердце своем, тот способен на многое; без меня вы немощны.

— Я увожу станцию из этого сектора, — сказал Тревис.

— Дети мои, — добавил Христос, — я останусь с вами ненадолго.

— Вот и отлично, — ответил Тревис.

Станция на полной скорости уходила в сторону Сириуса. Навигационный экран заполнило обозначениями мощных радиационных потоков.

— Черт бы тебя побрал, Тревис, — раздраженно закричал Элмс. — Как можно упускать такую возможность? Многим ли людям доводилось своими глазами увидеть Христа?.. Если это, конечно, он… — Элмс повернулся к фигуре в белом одеянии. — Вы ведь в самом деле Христос?

— Я — путь, истина и жизнь, — молвил Христос. — Никто не может вернуться к Отцу иначе как через меня. Если вы знаете меня, вы знаете и моего Отца. С сего момента вы видели его и знаете.

— Вот! — воскликнул Элмс со счастливой улыбкой на лице. — Слышали? Должен сказать, что я очень рад встрече, мистер… — Он запнулся, потом продолжил. — Я хотел сказать «мистер Христос»… Глупо, действительно глупо… Боже, совсем забыл. Садитесь, мистер Христос. Можете сесть за мой пульт или за пульт мисс Раутаваары. Ты не возражаешь, Агнета?.. Это Уолтер Тревис… Он не христианин, но я сам верю. И всю жизнь верил. Почти всю жизнь. Насчет мисс Раутаваары я не знаю. Что ты скажешь, Агнета?

— Прекрати молоть языком, Элмс, — посоветовал Тревис, но тот повернулся к нему и добавил:

— Он пришел судить нас.

— Если кто слышит мои слова и не внимает им, не мне судить его, ибо я пришел не осудить мир, а спасти, и кто меня отвергает, кто отворачивается от моих слов, тот уже осужден, — изрек Христос.

— Верно, — сказал Элмс, кивая.

— Не суди нас слишком строго, — обратилась к Христу Агнета. — Мы только что пережили страшное потрясение…

Тут она вдруг засомневалась, помнят ли Элмс и Тревис, что они уже умерли и их тела разорвало в клочья. Христос успокаивающе улыбнулся.

— Тревис, — сказала Агнета, наклоняясь к его пульту. — Я хочу, чтобы вы меня послушали… И ты, и Элмс погибли во время столкновения с метеоритным потоком. Именно поэтому он и пришел. Я единственная, кого не…

— Не убило, — закончил за нее Элмс. — Мы умерли, и он явился за нами… Я готов, господи. Прими меня.

— Забери их обоих, — пробормотал Тревис. — А я пока пошлю в центр аварийный сигнал и расскажу им, что тут происходит. Уж свой доклад-то я передать успею, пока он меня не забрал.

— Но ты уже мертв, — заметил Элмс.

— Тем не менее я все еще могу связаться с центром по радио, — парировал Тревис, но на его лице уже появилось смятение. И покорность.

Агнета снова повернулась к Христу.

— Дай Тревису немного времени. Он еще не до конца понял свое положение. Но ты, очевидно, и так об этом знаешь. Ты все знаешь.

Христос кивнул.

* * *

И мы, и земная комиссия по расследованию внимательно изучили запись процессов в мозгу Агнеты Раутаваары. Однако к единому мнению относительно случившегося мы не пришли. В то время как земляне усмотрели в происходящем только зло, мы расценили его как благо — для Агнеты Раутаваары и для нас.

После того как робот, повиновавшийся непродуманным распоряжениям, восстановил функционирование ее поврежденного мозга, мы получили возможность заглянуть в потусторонний мир, познать управляющие им высшие силы.

Разумеется, нас огорчила точка зрения землян.

— У нее галлюцинации, — заявил их представитель. — И вызвано это отсутствием поступающей по обычным каналам органов чувств информации. Ведь ее тело мертво. Вот что вы наделали!

Мы в свою очередь пытались объяснить, что Агнета счастлива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези