— Вот и отлично, не повезло мне два раза подряд, так повезёт с третей попытки. — подумал российский учёный. Он собрал походный рюкзак и помчался в Ирак.
Павел сидел перед грубым столом, сколоченным из плохо обструганных корявых досок. Учёный ёрзал на раскладном парусиновом стуле и, пребывая в недоумении, смотрел на те небольшие находки, что отыскали в последние дни.
Он перебирал черепки, подобранные недавно в раскопках и пытался понять, обломками каких древних изделий они раньше являлись? Судя по всему, эти предметы оказались значительно старше того, что раньше удавалось найти в данном районе.
Нужно сказать, что на месте города под названьем Мосул, обнаружили поселения, основанные ранее восьми тысячелетий назад. Однако, там находили следы совершенно другой, более примитивной культуры.
Здесь же керамика выглядела довольно «продвинутой» и, как показали результаты анализов, она оказалась ещё более древней.
Неожиданно на месте раскопа послышался шум возбуждённых людей. Учёный оторвался от дела и с интересом прислушался. Перепалка велась на дикой смеси фарси и нескольких курдских наречий.
Среди них слышался начальственный баритон Басира Хеджази. Павел отложил свои изыскания в сторону. Надел на голову широкополую шляпу, сплетённую из тонкой соломки. Поднялся с шаткого стула и вышел из-под навеса, где находился стол археолога.
Он пересёк огромный пыльный пустырь. Сделал ещё с десяток шагов и оказался возле пологого склона холма. К этому времени, его почти полностью срезали лопаты трудолюбивых иракских рабочих. Заметив «русского хана», местные жители тотчас притихли и почтительно расступились в разные стороны.
В глубине внушительной ямы Павел увидел камни тяжёлой циклопической кладки, глубоко уходящие в землю. Судя по внешнему виду, они не принадлежали к культурному наследью аккадцев. То есть, не были сложены племенами, которые заселяли Ирак чуть более пяти тысячелетий назад.
— Интересно, на что же мы тут наткнулись? — спросил Павел себя по-английски: — Неужели это тот самый храм, о котором говорилось в древней разбитой табличке?
— Сейчас, люди расчистят всё целиком, тогда и посмотрим. — оптимистично ответил Басир Хеджази.
Ещё через два с половиной часа, рабочие убрали из выемки последнюю лопату иссохшей земли. По шаткой алюминиевой лесенке, археологи спустились в глубокий раскоп.
Там их наблюдательным взорам предстала большая стена, сложенная из прекрасно обработанных блоков. Каждый из них был размером с широкий двухстворчатый шкаф.
Огромные «кирпичи» соединялись так плотно, словно когда-то давно, их сделали мягкими, как пластилин и крепко прижали друг к другу. Благодаря этому, грани камней соединились без всяких зазоров. Теперь в очень тонкие швы не удалось бы засунуть и остриё швейной иглы.
Павел глянул на чудесную кладку и удивлённо подумал: — «Насколько я знаю, поблизости нет месторождений гранита. Значит, его привезли сюда неизвестно откуда. Нужно бы уточнить, где был добыт такой материал?»
— Похоже, что данное здание возвели задолго до воцарения первых династий. — задумчиво пробормотал Басир Хеджази и взялся за видеокамеру.
В центре фундаментальной стены обнаружился широкий проём, похожий на привычный всем вход. Когда-то, очень давно, его заложили обычным бутовым камнем с «рваными» кромками.
С тех пор, штукатурка осыпалась. Оказалось, что швы между обломками выглядят очень неряшливо. В них мог войти указательный палец, а где-то и два. У Павла создалось впечатление, что после больших мастеров, создавших великолепную стену, здесь поработали какие-то криворукие лодыри. Не иначе, как пастухи, никогда не державшие в руках мастерка с молотком.
Найденную рабочими кладку несколько раз сняли с разных позиций. Затем, самым аккуратнейшим образом, разобрали те камни, что закрывали малую часть широкого входа.
Учёные оказались перед низкой дырой, ведущей в непроглядную тьму. Один из молодых ассистентов принёс мощные электросветильники, а заодно респираторы. Исследователи облачились в защитные кислородные маски. Включили яркие лампы и устремились вперёд.
Пользуясь положеньем хозяина, первым в пролом двинулся Басир Хеджази. Следом протиснулся сильно взволнованный Павел. Войдя в помещение с ярко освещенной площадки, учёный совершенно ослеп. Какое-то время он ничего не видел перед собой.
Судя по ощущениям, он оказался в замкнутом тесном пространстве. Даже сквозь новые суперсовременные фильтры он отлично почувствовал, что спёртый воздух наполнен запахом многолетней слежавшейся пыли.
— Что это? — воскликнул иранский учёный и направил луч фонаря на противоположную стену.
Боясь стукнуться головою о свод, россиянин осторожно выпрямил спину. Встал во весь свой немаленький рост и глянул в ту сторону, куда указывал друг.
Наконец, зрение Павла восстановилось до нормального уровня. Теперь археолог смог рассмотреть то, на что указал Басир Хеджази. На фундаментальной каменной кладке темнело нечто, похожее на изделие из почерневшей от времени бронзы.