Читаем Фантастика. Журнал "Парус" [компиляция] полностью

Кирос и Горон встречали Сальникова у калитки. Лица у них были встревоженные и какие-то потерянные.

— Здравствуй, Вик-тор, — сказал Кирос, — новости у нас неслыханные. То все разговоры да разговоры, а тут уже не до разговоров — своими ушами! И верить не хочется, и не верить нельзя. Ты сам вчера оттуда, скажи: правда ли?

— Подожди ты, — прервал его Горон. — Сначала хоть объясни, в чем дело.

— А я что делаю? — оскорбился Кирос. — Я и говорю: пришел в поселок чужак. Ночью пришел, как раз к моему дому. Говорит: с гор. А кто его знает, откуда он.

— Раз говорит, значит, так и есть, — снова встрял Горон. — Ты не тяни, рассказывай.

— Я-то его утром на крыльце нашел. Сам удивляюсь, как он добрел. Весь в крови, чуть живой и бормочет все — слушать страшно. Я, конечно, не знаю, откуда он взялся…

— Зато я знаю, — перебил Горон. — Селение у двухглавой горы. Бывал я в тех местах не однажды. Давно было…

— Это уж в другой раз поведаешь, — сварливо огрызнулся Кирос. — Тебе бы только перебить да с толку сбить… Ты послушай дальше, Сказочник. Говорит он про темную тучу, что пожжет всех нас и вытопчет. Мои молодые-то только смеются, какая туча, говорят, никто ничего не знает. А если бы и туча, Учителя беду отведут. Может, и отведут, думаю, а может… Что же там, в горах? А, Сказочник?

— Где он? — спросил Сальников.

— Кто? Этот-то? В доме лежит. Утих сейчас, видно, умаялся.

— Хочу на него посмотреть.

— Пойдем, — повел его Кирос, — только плохо он разговаривает. Сил совсем мало. Едва можно разобрать, о чем.

Пришелец лежал, раскинувшись на кровати возле открытого окна. Голова его и рука были перевязаны чистым белым полотном, через которое проступали темные пятна крови.

— Чего же за врачевателями не послали? — удивился Сальников.

— Да я хотел, — пожаловался Кирос, — а Горон говорит: подожди, успеешь, пусть сначала Сказочник придет.

— Он сейчас вне опасности, — хмуро пробурчал Горон, — раны его я осмотрел, понимаю кое-что, бывало всякое. А если придет врачеватель, то сразу велит нести в Храм. Сейчас всех, кто приходит, сначала в Храм зовут, а потом потихоньку из долины провожают — и не расспросить. Да ведь ты, Вик-тор, не хуже врачевателей сам лечить умеешь.

— Откуда ты знаешь? — удивился Сальников.

Горон заговорщицки подмигнул.

— А кто Гико из речного поселка живот поправил? Я-то знаю. В долине ничего не укроется.

— Смотрите, просыпается, — торопливо проговорил Кирос.

Глаза лежащего раскрылись. Он повел перед собой невидящим взглядом и вновь сомкнул веки. Сальников нагнулся к нему, вслушиваясь в едва различимый шепот.

— Они идут… смерть… — шептал раненый, — …нет числа… все погибнут, все… не спастись…

— Что ты на это скажешь, Вик-тор?

Помолчав с минуту, Сальников заговорил.

— Там, в горах, мы с Кори видели чужих. Это они сожгли поселок за Белым Исполином.

— Кто они? Откуда пришли в наши края?

— Не знаю. Может быть, из пустыни, что лежит за горами, а может, их дом гораздо дальше… Они не похожи на людей, Горон. Это чужие, совсем чужие.

— Ты мне сказал вчера, что нашел крепость, — задумчиво проговорил Горон. — Я тоже видел крепость и знаю…

Окончить фразу он не успел. Дверь распахнулась, в комнату вошел Кори, а с ним еще два послушника.

— Почему ты не сообщил в Храм, что нашел раненого? — сказал Кори, обращаясь к Киросу и будто не замечая Сальникова и Горона. — Разве ты сумеешь помочь ему, как врачеватель? Если этот человек умрет, вина падет на тебя.

В первую секунду Кирос смутился, но смущение тут же сменилось гневом.

— Не рано ли ты взялся учить стариков? — сердито крикнул он. — Уж не тебе ли я должен давать отчет в своих поступках? Я не звал тебя сюда, мальчишка!

Кори покраснел, глаза его засверкали обидой. Он шагнул вперед, и Сальников сделал невольное движение, чтобы его удержать.

— Хозяин дома прав, — прозвучал с порога глуховатый голос. Все обернулись. В дверях стоял старик с худым, покрытым густой сетью морщин, лицом. Сальников узнал его. Этот Учитель беседовал с ним накануне путешествия в горы.

— Учение взывает к долгу гостеприимства, однако и гость обязан уважать хозяина. Но молодой послушник тоже прав. Пусть пахарь займется пашней, оставив заботы о больных врачевателям. Ты поступил неразумно, Кирос, не призвав их к раненому.

Он повернулся к послушникам.

— Унесите его в Храм и помогите превозмочь болезнь.

Подождав, пока послушники вынесли на легких носилках больного, Учитель посмотрел на Сальникова.

— Я хочу говорить с тобой, чужеземец.

Кирос и Горон один за другим вышли из комнаты и прикрыли дверь. Учитель сел на табурет, подобрав длинное платье.

— Большая опасность грозит жителям долины, — сказал Сальников. — Беда, гибель. Кори рассказал, наверное…

— Послушай моего совета, Сказочник, — произнес старик, твердо встречая его взгляд, — уходи из долины. Еще не поздно это сделать. Ты сумеешь избежать опасности.

— А остальные? Они тоже уйдут?

Старик медленно покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика