Читаем Фантастика. Журнал "Парус" [компиляция] полностью

— Может, и ближе, — пожал плечами Сальников.

На площади у общинного дома он встретил Кори.

— Рад тебя видеть, Вик-тор, — произнес юноша, разбивая, как и все жители долины, имя Сальникова на два слога. — Что ты узнал нового?

— Почти ничего, — махнул рукой Сальников. — Ходил в Длинное ущелье, но того, что искал, не нашел.

Они не спеша пошли рядом.

— Ты хромаешь, — заметил Кори. — Что с твоей ногой?

— Ничего страшного. Оступился, когда спускался со скалы.

— Хочешь, я пришлю к тебе Лотто? Он вылечит твою ногу очень быстро.

— Не нужно, — отказался Сальников, — я и сам ее вылечу.

— Да? — Кори взглянул на него как-то странно.

— Вот что я хотел спросить, Кори, — Сальников понял, что допустил какую-то промашку. — Со скал, что за Длинным ущельем, я видел дым. Очень далеко отсюда, за Белым Исполином, но видно хорошо. Что бы это могло быть?

— За Белым Исполином? — переспросил Кори. — Это в самом деле страшно далеко. Я никогда не был в тех местах…

Внезапно он замолчал, резко развернулся и, так и не произнеся ни слова, быстро зашагал прочь.

* * *

На свадьбу Сальников действительно решил пойти. Там будут люди из Речного поселка, может, удастся выспросить что-нибудь новое о крепостях Пришельцев. Поэтому когда Горон зашел за ним, Сальников сразу вышел навстречу.

За дедом увязался Басик. По случаю умытый и причесанный, он солидно вышагивал рядом.

Они дошли до центральной площади, когда их внезапно нагнал Кори.

— Вик-тор, — юноша слегка задыхался от быстрой ходьбы, — тебя хочет видеть Учитель!

— Зачем? — спросил Сальников, демонстрируя простодушное удивление.

Кори недовольно нахмурился. Вопросы в таких случаях задавать было не принято.

— Я только послушник, — сдержанно ответил он, — и не могу знать о намерениях Учителей. Мне нечего тебе ответить.

Он повернулся и, не оглядываясь, зашагал по дороге. Сальников кивнул на прощание Горону, потрепал по затылку Басика и пошел следом.

Воротами Храма служили легкие плетеные створки, навешенные на темное отверстие в известковой скале. Здесь начинался подземный лабиринт, обитель Учителей. Посохи стражников разомкнулись. Сальников хотел пропустить вперед Кори, но тот отрицательно покачал головой, показывая, что Сальников должен идти один.

Дневной свет сменился мягким полумраком. В нишах короткого тоннеля стояли светильники, обозначавшие путь в небольшой круглый зал, освещенный так же скупо. Вдоль стен зала были расставлены грубо сколоченные скамьи, на одной из которых сидел человек. Повинуясь знаку, Сальников опустился на скамью рядом с ним.

Учитель был стар. Гораздо старше Горона. Возможно, впрочем, это впечатление возникло из-за аскетической худобы его лица и скудости освещения, лишь подчеркивавшего впалость щек и густую сетку морщин.

Молчание затягивалось, но Сальников не пытался его нарушить, сидел неподвижно, ждал, вслушиваясь в непривычную, неживую тишину.

— Я знаю, ты собираешь сказки, — сказал наконец Учитель. — Зачем ты это делаешь?

Голос его, слегка глуховатый, сохранял, тем не менее, гибкость и выразительность.

— Сказки — часть нашей жизни. — Сальников был готов к этому вопросу. — Они рождаются людьми и для людей. Если забываются одни, появляются новые. Но, забывая, мы всегда теряем что-то безвозвратно, и я хочу, чтобы сказки не исчезали из памяти. Кроме того, сказки дают мне хлеб и кров.

— Твое занятие не приносит плодов, как труд землепашца, но оно развлекает людей. Что ж, наверное, это тоже необходимо, — произнес старик после короткого раздумья. — Ты часто уходишь из долины в горы. Не пытаешься ли ты и там искать сказки?

Спокойная ирония прозвучала в его голосе, но Сальников подумал, что отвечать в том же тоне не следует.

— Я ищу там истоки сказок, — серьезно проговорил он. — Легенды жителей долины говорят о каких-то чужаках, что построили в горах свои крепости. Может быть, это не только легенды?

— Может быть, — отвечал старик, и Сальников не понял: безразличие скрывалось в его ответе или что-то иное.

Он ждал продолжения, но старик уже заговорил о другом.

— Ты говорил послушнику, что видел дым в горах?

— Да, — кивнул Сальников.

— Сможешь ли ты показать это место?

Сальников снова ответил утвердительно.

— Я хочу, чтобы ты проводил туда послушника Кори.

— Путь туда долог, — покачал головой Сальников, — не меньше трех дней. Дорога трудная, а у меня еще не прошла нога, которую я повредил в горах. Может, кто-нибудь из жителей поселка сумеет сделать это вместо меня?

— С тех пор, как жители долины перестали добывать пищу при помощи убийства, они не ходят далеко в горы. А последние охотники слишком стары и немощны, чтобы быть проводниками. Лучше тебя никто не сможет показать дорогу. Но я понял: ты чего-то хочешь за это? Говори.

— Я провожу Кори, — с облегчением произнес Сальников. — Но когда мы вернемся, я хочу, чтобы мне показали крепость чужаков.

Старик едва заметно усмехнулся.

— Хорошо, — он легко поднялся со скамьи, показывая, что разговор окончен. — Горон скажет тебе, как найти крепость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы