Читаем Фантазия полностью

— Не только знакомы, но и родственники. Себастьян, познакомься с моей младшей сестрой. — Она слегка подтолкнула вперед Бранди. — Себастьян Синклер — Бранди Соммерс.

— Сестра? — Явно ошарашенный, он теперь внимательно изучал ее лицо. Бранди сообразила, что он сравнивает ее с сестрой, и, разумеется, сравнение будет не в ее пользу. Она нахмурилась.

Шэй упорно гнула, свою линию, конечная цель шторой ускользала от Бранди. Но она была уверена, что в любом случае замысел сестры ей не понравится.

— Себастьян — мой добрый друг, — сказала Шэй и добавила с энтузиазмом: — С днем рождения, дорогая! Я купила его для тебя.

Первой мыслью Себастьяна было, что Бранди сейчас упадет в обморок. Прелестный ее рот слегка раскрылся, а лицо смертельно побледнело. Но стоило ему протянуть к ней руку, как Бранди тут же отстранилась. Ее неприязненный взгляд недвусмысленно говорил о том, что между ними не может быть ничего общего.

В нем росло негодование, он не знал, что сказать. Бранди явно была настроена враждебно. Тем не менее, Себастьян был не в силах оторвать взгляд от нее. Теперь он ясно видел ее громадные светло-голубые глаза, опушенные густыми черными ресницами. Кончик ее носа был чуть вздернут, а маленький упрямый подбородок чуть сужался книзу. Слегка выдающиеся скулы придавали лицу Бранди хрупкую утонченность, в то же время четкая линия подбородка указывала на твердость характера. Что касается губ… «У нее очень чувственный рот, — решил он, — полные губы, красивой формы, хотя она не желает улыбаться и хмурит лицо, не такое бледное, как у Шэй, а, скорее, смугло-розоватого оттенка». Волосы, обрамлявшие своевольно-диковатое лицо, с непослушными завитками, коротко остриженные, были темны как ночь. Он вдруг почувствовал мгновенный приступ неукротимого желания, хотя ясно видел, что щедрость сестры почему-то привела Бранди в ужас. «М-да. Черт знает что».

— Никогда бы не догадался, что вы сестры, — сказал он, стараясь вести себя уверенно, чтобы скрыть смущение. — Вы совершенно не похожи друг на друга.

Шэй усмехнулась.

— Меня удочерили, ты разве не знал? Наверное, я никогда об этом не рассказывала.

— Наверное, нет.

Себастьян настолько удивился, что на мгновение отвел глаза от Бранди и посмотрел на Шэй.

— Это, часом, не розыгрыш?

— Да нет же. Мои приемные родители вбили себе в голову, что не могут иметь детей, вот и удочерили меня. Они всегда относились ко мне как к своему первенцу.

— Ты и есть их первый ребенок, — пробормотала Бранди.

— Но вскоре после моего удочерения мама забеременела. — Шэй радостно улыбнулась сестре. — Бранди что-то вроде ребенка из сказки.

— Сейчас ее трудно назвать ребенком, — возразил Себастьян, поглядев на поджатые губы младшей сестры. Он представил себе, как стирает поцелуем упрямое выражение с лица Бранди, и тут же, смутившись, постарался забыть об этом.

Бранди нетерпеливо вздохнула и скрестила руки на груди, прекрасной маленькой груди, совершенною форму которой Себастьян не мог не оценить.

— Извините мою сестру, мистер Синклер. Временами она слишком увлекается своими чересчур щедрыми планами. Но я не хотела бы… то есть… — Бранди пыталась подобрать нужные слова, и Шэй мгновенно воспользовалась этим, чтобы привести решительные аргументы:

— Я не могу позволить себе сделать столь дорогой подарок, Бранди. — Бранди молча смотрела на сестру, и та, защищая себя, добавила: — Он сам подарит себя.

Запылавшие щеки и напряженная поза Бранди «свидетельствовали о том, что она полна решимости послать этот «подарок» куда подальше.

Но Себастьян вмешался прежде, чем она успела выразиться в подобном духе:

— Называя ее сестрой, ты не преувеличила.

Шэй взглядом поблагодарила его за то, что он сменил тему.

— Бранди пошла в родителей. Она небольшого роста и смуглая. Боюсь, такая светловолосая дылда, как я, будет всегда выглядеть рядом с ней каким-то странным уродцем.

— Ха! — подбоченясь, воскликнула Бранди. — Весьма очаровательным к тому же, и ты прекрасно это знаешь. Шэй — царствующая королева в нашей семье, — заявила она, повернувшись к Себастьяну. — Она вертит всеми нами как хочет, и мы не имеем ничего против, так как ей все это очень нравится. Сестре ведь надо чем-то себя занять, чтобы, с ее неуемной жаждой деятельности, не ввязаться в какое-нибудь сомнительное предприятие. Но на сей раз…

Не желая опять оказаться отвергнутым, Себастьян протянул руку Бранди и торопливо перебил ее:

— Итак, я не что иное, как подарок ко дню рождения. Ну что ж, в моей жизни случались вещи и похуже.

Бранди сунула свою маленькую руку в его огромную ладонь и, неуверенно пожав сильные пальцы, пробормотала:

— Приятно познакомиться. — И тут же с некоторым подозрением спросила: — А чем вы зарабатываете на жизнь?

Шэй пребольно ткнула сестру в бок, отчего та буквально подскочила и с недовольным видом стаяла потирать ушибленное место.

— У Себастьяна собственное охранное агентство, он защищает своих клиентов от разного рода неприятностей. Вот почему, как ты могла заметить, он выглядит таким атлетом.

Перейти на страницу:

Похожие книги