Читаем Фантазия полностью

До чего же она наивна. Адам Кэйвано – слишком важная персона, и у него нет времени заниматься каждым арендатором. Она почувствовала, что краснеет.

– Уверен, ваша внешность способствует процветанию вашего бизнеса, миссис Бэрк. – Кэйвано бесцеремонно разглядывал ее лицо, и особенно прическу. Это она сама придала своему тонкому шиньону столь небрежный вид? Скорее всего тут поработал мужчина.

Элизабет бросило в жар под его оценивающим взглядом.

– Я заварила чай с довольно необычным вкусом. – Она постаралась отвлечь от себя его внимание и указала на маленький столик с кружевной скатертью. Там кипел на медленном огне чайник и стояла целая коллекция фарфоровых чашек. – Не хотите ли попробовать шоколад из моего магазина?

– Я мог бы отказаться от чая, но от шоколада – никогда, – поблагодарил он с задорной, почти мальчишеской улыбкой.

Адам Кэйвано был не только сказочно красив, но и весьма мил. Он болтал с Элизабет, пока его лакеи прихлебывали чай и уминали груду шоколада стоимостью в пятьдесят долларов. Предприниматель, похоже, заинтересовался ею. Стоило Элизабет упомянуть о своих детях, как он пустился в расспросы и очень внимательно выслушал ее ответы. Ничего нет удивительного в том, что этот человек преуспел в жизни. Он умел слушать с таким видом, словно все, что ему говорили, было очень важно, интересно и увлекательно.

На прощание он снова слегка сжал ее руку.

– В течение следующих нескольких дней я буду наезжать в город, – сообщил он ей. – Нельзя ли нам с вами встретиться, только не здесь, а где-нибудь еще?

– Несомненно, – ответила Элизабет, скрывая волнение. Уже по одному тому, как он сжал ее руку, было видно, что человек этот большой любитель женщин и знает, как с ними обращаться.

– Значит, договорились? Я буду с нетерпением ждать.

Адам Кэйвано задержал ее руку, прежде чем попрощаться, и уже направился к выходу, но остановился как вкопанный при виде женщины, возникшей на пороге магазина. На ней были кожаные брюки в обтяжку, заправленные в высокие, до колен, сапоги, поверх свитера – с высоким воротником – длинная цыганская шаль с бахромой. В ушах покачивались золотые серьги-кольца, почти касавшиеся плеч. В одной красовалось перо.

Это была Лайла. У Элизабет сердце упало при виде сестры: в глазах у нее плясали чертики, и вообще Лайла была непредсказуема, никто не может предугадать, что она скажет или сделает в следующую минуту.

– Привет, Адам. – Она одарила Кэйвано дерзкой, ослепительной улыбкой. Услышав столь фамильярное обращение к своему шефу, несколько человек из его свиты побледнели. – Я узнала тебя по фотографиям в газете.

Пришлось Элизабет представить Лайлу господину Кэйвано, хотя она предпочла бы перерезать себе голосовые связки.

– Мистер Кэйвано, это моя сестра, Лайла Мэйсон.

– Как поживаете, миссис Мэйсон?

Лайла стояла, прислонившись к дверному косяку, в ленивой позе, которая была подстать ее меланхолическим интонациям и полузакрытым томным глазам.

– Как я делаю что?

Один из подчиненных Кэйвано прокашлялся, другой открыл от изумления рот. Элизабет, стоя за спиной Адама, бросала на сестру угрожающие взгляды, но та, как ни в чем не бывало, продолжала:

– Вы, кажется, собирались уходить, не смею вас задерживать.

– Мне действительно пора. – Кэйвано коротко кивнул Элизабет, протиснулся мимо Лайлы, которая и не подумала хоть немного посторониться, и разъяренный вышел. Сопровождавшая его свита, не задерживаясь, последовала за ним.

– Лайла, как ты могла? – зашипела Элизабет, как только дверь закрылась.

– Расслабься, Элизабет, – смеясь, стала успокаивать ее Лайла. – Он прямо-таки млел перед тобой. Я все видела через окно. А потом нарочно все это устроила, чтобы ты на моем фоне выглядела сущим ангелом. Так что считай, я оказала тебе услугу.

– Ладно, но впредь воздержись от таких услуг! Ты меня чуть до инфаркта не довела. Поглядели бы на тебя мать с отцом! Пришли бы в ужас!

Лайла жестом матадора откинула шаль.

– Сомневаюсь. Они всегда считали меня выродком. Можно съесть последнюю шоколадку? Я так боялась, что эти троглодиты ни одной не оставят. – Она откусила от плитки большой кусок и энергично заработала челюстями.

Элизабет потерла лоб.

– Голова разболелась.

Лайла сочувственно посмотрела на сестру.

– Что было до моего появления? С того места, где я стояла, все выглядело превосходно.

– Он обаятельный.

– С его миллионами это нетрудно.

Элизабет пропустила мимо ушей замечание Лайлы.

– Никогда не думала, что он такой искренний, такой добрый. Ожидала увидеть человека бесцеремонного, сугубо делового, наводящего страх.

– Честно говоря, Лнззи, ты оказалась на высоте. Адам просто великолепен, как елка в новогоднюю ночь, но все это игра на публику. Неужели не понимаешь? Пользуйся его обаянием, но не попадайся на удочку.

– Он мне понравился.

– Так и было задумано.

– Мистер Кэйвано попросил меня о встрече в самое ближайшее время.

– О, неужели? – Лайла глотнула чаю и с недовольной миной поставила чашку на стол.

– Ну что «неужели»? Это будет деловая встреча. – На лице у Лайлы появилось скептическое выражение. – Сугубо деловая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Мэйсон

Похожие книги