Таким образом пока он проводил свое расследование, не вызывая ни у кого подозрения. И вот сейчас не в меру усердный жандарм мог раскрыть его истинное положение. На лице Жюва отразилась досада.
– Будьте внимательны, – процедил он сквозь зубы. – На нас смотрят! И, раз уж мне теперь все равно придется спуститься с вами, сделайте хотя бы вид, что я арестован. Наденьте мне наручники.
Жандарм поежился:
– Прошу прощения, господин инспектор, но могу ли я осмелиться…
Вместо ответа Жюв повернулся спиной.
– Слушайте меня внимательно, – вполголоса продолжал он. – Сейчас я совершу попытку к бегству. Догоните меня и заломите мне руки за спину, да погрубее, не бойтесь! А когда я упаду на колени, надевайте наручники, как будто поймали убийцу. Понятно?
Дорожный мастер, путевой обходчик и подошедшие к ним рабочие с интересом наблюдали снизу непонятный разговор полицейского с бродягой. Слов они слышать не могли, так как находились слишком далеко.
Неожиданно подозрительный оборванец бросился наутек. Бригадир в несколько прыжков настиг его и в два счета скрутил. Через несколько минут бродяга со скованными за спиной руками покорно спускался с насыпи в сопровождении жандарма. Наблюдавшие видели, как они скрылись в ближайшей рощице.
– Вот и еще один попался, – вздохнул обходчик. – Ну что ж, Дуссэ задаст ему жару…
Быстрым шагом двигаясь в сторону Болье, инспектор Жюв спросил у бригадира:
– Как там дела в замке? Вас действительно послали сообщить мне что-то интересное?
Жандарм с гордостью ответил:
– Так точно, господин инспектор. Убийца маркизы де Лангрюн найден! Маленькая Тереза…
Глава 6
ФАНТОМАС – ЭТО СМЕРТЬ!
Было восемь часов утра.
Избавившись от наручников, инспектор Жюв стремительно шагал в направлении замка Болье. Наконец он добрался до парковой ограды, где нос к носу столкнулся с господином де Преслем.
– Итак, – спокойно сказал Жюв, – я слышал, вас новости?
Судья взглянул на полицейского с нескрываемым недоумением.
– Судя по вашей физиономии, – не торопясь продолжал инспектор, – я вижу, что вы еще не в курсе. Что ж, должен вам сказать, что от вас требуется приготовить ордер на арест. После этого мы вплотную займемся господином Шарлем Ромбером.
Мсье де Пресль в изумлении отступил. Жюв невозмутимо повернулся и направился через парк к замку. Судья поспешил за ним.
– Послушайте! – воскликнул он. – На каком основании вы подозреваете господина Шарля?
Тяжело дыша, бригадир жандармов с трудом догнал широко шагавшего инспектора и услышал последнюю фразу.
– Еще бы! – воскликнул он.
Наконец Жюв снизошел и в двух словах описал судье то, что сообщил ему бригадир Дуссэ. Де Пресль был поражен и не скрывал этого.
– Однако… – начал он, но не договорив, остановился.
Его спутники тоже замерли у самого входа в замок. Они увидели, как входная дверь отворилась, и из-за не показался управляющий Доллон. На нем просто лица не было – волосы растрепаны, губы дрожат, взгляд блуждает.
Увидев судью, старик протянул к нему руки и отчаянно закричал:
– Мсье де Пресль! Господин судья! Вы не видели отца и сына Ромберов? Их нигде нет!
Следователь, до сих пор ошарашенный сообщением Жюва, непонимающе смотрел на управляющего. Реакция инспектора оказалась быстрее.
Он обернулся к бригадиру и сказал:
– Опоздали! Птички улетели…
Расположившись в холле замка, инспектор попросил Доллона еще раз во всех подробностях описать ему разоблачение, сделанное маленькой Терезой.
– Страшно вспомнить, господа! – дрожащим голосом говорил бедняга. – Сегодня утром я застал обеих служанок, Марию и Луизу, в комнате юной хозяйки. Они нашли ее полумертвой, и пришлось оказывать помощь.
Минут через двадцать, около половины седьмого, она пришла в себя. И рассказала нам о том, что слышала ночью. Девочка оказалась свидетельницей ужасного разговора между отцом и сыном.
– А дальше? – спросил де Пресль. – Что вы потом сделали?
– Я ужасно перепугался и послал человека в Сен-Жори – во-первых, затем, чтобы вызвать врача, а во-вторых, предупредить господина бригадира. Мсье Дуссэ приехал первым. Я, как мог, пересказал ему все, что сообщила юная хозяйка, а затем пошел встречать врача, который приехал к мадемуазель Терезе.
Судья посмотрел на жандарма.
– Видите ли, мсье де Пресль, – смущенно пояснил тот. – Когда господин Доллон рассказал мне о том, что произошло, я подумал, что первым делом обязан предупредить инспектора Жюва…
– Черт вас побери с вашей самодеятельностью, Дуссэ! – перебил его разгневанный судья. – Вы совершили чудовищную ошибку! Первым делом вы обязаны были взять эту семью под стражу!
– Прошу прощения, господин следователь! – быстро возразил бригадир. – Я приказал Моррану следить, чтобы никто не покидал замка. Если бы эти господа решили смыться, это не прошло бы незамеченным!
– Однако они все-таки улизнули, а ваш Морран ничего не заметил!
Тут в разговор вмешался Жюв, первым догадавшийся, что произошло:
– Естественно, жандарм их не видел. И не мог видеть по той простой причине, что они исчезли еще ночью, сразу после того, как Тереза услышала их разговор.