Читаем Фараон – 4. Царь поневоле. Том 2 полностью

— Ты! Выберешь себе любой дом в столице, что достался мне от предателей, и скажешь верховному визирю переписать его на вас, после вашей свадьбы. Это мой вам свадебный подарок.

Лицо девушки тут же разгладилось, она склонила голову.

— Слушаюсь повеления Его величества.

— Пока я немного занят, но позже мы подберём тебе место при моём дворе, если… мой друг будет доволен своей новой женой, — совсем не тонко намекнул я ей, вспомнив, как её описала мне Небамон.

Уголки губ хеттской принцессы дрогнули и она молча мне поклонилась.

— Всё, идите женитесь, выбирайте себе дом, только хватит мне тут сырость разводить, — помахал я обеими руками, и девушка помогла подняться Танини, который всё ещё не верил обрушившемуся на него счастью и что-то мило ему стала щебетать, пока они под ручку выходили из моих комнат.

Когда дверь за ними закрылась, на меня посмотрела Хейра, всё ещё слабо понимая, что, собственно, тут происходит.

— Садись, — я показал ей на стул, рядом с моей кроватью, всё же девушка заслужила быть в моём ближнем круге. Рехмир и Бенермерут писали про неё только в возвышенных тонах, говоря, как всё хорошо она организовала среди моих жён.

Она улыбнулась мне и аккуратно опустилась на край стула.

— Позже мы поговорим с тобой более обстоятельно, — сказал я, — так что пока вкратце, какие есть важные новости?

Лицо девушки мгновенно осунулось.

— Госпожа Сатия умерла при родах мой царь, вместе с младенцем, — тихо сказала она, — я отправила письмо Его величеству об этом, но судя по тому, что мой царь не знает, оно к нему не попало.

<p>Глава 18</p>

Я помрачнел, из истории я знал, что так и произойдёт, но пошёл на эту женитьбу, поскольку другого выбора тогда не было, но всё равно ощущать себя немного причастным к её смерти было неприятно.

— Читал от тебя, что умерли три других моих ребёнка от различных болезней, — тихо сказал я, — но про Сатию действительно, я не видел письма.

Я повернулся к Хопи.

— Нужно проверить, как это получилось.

— Слушаюсь мой царь.

— Дальше, — я снова вернулся к Хейре.

— Меритра Хатшепсут родила успешно, царь Хатшепсут забрала ребёнка себе и приставила к нему двадцать нянек и кормилиц. Саму девушку отдали мне на перевоспитание мой царь.

Тут она зло улыбнулась.

— Даю слово мой царь, Его величество её не узнает. Какой послушной она стала за последнее время.

— Да мне как-то плевать, — поморщился я, — не сильно у меня о ней хорошие воспоминания, поэтому сильно сомневаюсь, что она когда-либо ещё попадёт в мою постель.

Хейра склонила голову.

— Хумай тоже родила и я позаботилась, чтобы любимая дочь Его величества не знала горя, — продолжила она.

— Только боюсь слово «любимая» ты произнесла зря Хейра, — вздохнул я, — на Ханаане я влюбился.

Глаза девушки широко распахнулись.

— И где же избранница Его величества? — удивилась она, заглядывая через меня, в мою кровать.

— Мне пришлось её убить, поскольку она попыталась меня отравить, — тихо, но абсолютно спокойно сказал я, вызвав у неё сначала ступор, затем из её глаз полились слёзы.

Она придвинулась ближе и положила руку на мою руку, нежно погладив.

— Прошу меня простить мой царь, — тихо сказала она, — я не знала.

— Вернёмся к дворцовым новостям, что ещё?

— Поддержка царя Хатшепсут падала с каждым месяцем, как приходило всё больше новостей о победах Его величества, а фиванские рынки стали битком забиты товарами и невольниками, — тихо продолжила Хейра, не убирая руку от меня, — даже жрецы, на поддержку которых она опиралась, жаждут получить долю добычи от Его величества Менхеперра. Уже едва не драки идут за это. Рабыни, преданные мне, много мне об этом рассказывают.

— Она и правда заболела? — поинтересовался я, стараясь не смотреть на упругую грудь девушки, которая под моим взглядом стала твердеть.

— Хейра, ты меня отвлекаешь, — проворчал я, отодвигаясь от неё.

— Мой царь, я жажду, как и раньше проникнуть в кровать Его величества вне очереди, пользуясь хорошим к себе отношением, — с лёгкой улыбкой ответила она, — до нас дошли слухи, что Его величество в его поместье дожидаются триста наложниц с Митанни, так что сейчас просто за возможность попасть к моему царю на глаза идёт нешуточная драка.

Она так это сказала, что я невольно улыбнулся. Девушка тут же перебралась со стула ко мне на кровать, задвигая ткань полога.

— И в целом, мой царь, что мешает нам продолжить наш разговор дальше, но немного сменив положение тел? — поинтересовалась она, садясь ко мне на бёдра и рукой направляя чл…н себе внутрь.

Едва она почувствовала его в себе, как девушка громко простонала, но взяла себя в руки, открыла глаза и продолжила рассказ, при этом легко покачиваясь на моём органе.

— Господин верховный визирь нашёл какого-то молодого архитектора, который после того, как побывал в поместье Его величества, последние три месяца только что и бегает по городу с толпой рабов и всё что-то мерят.

— Как-то ты странно перескочила с моих жён, на другие новости, — хмыкнул я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личный враг Бонапарта
Личный враг Бонапарта

1807 год. Только что бесславно закончилась очередная военная кампания против «неистового корсиканца». Подписан позорный Тильзитский мир. Молодой, но уже заметно отличившийся в сражениях полковник Александр Бенкендорф назначен в состав русского посольства в Париже. И вдруг скандал: похищена известная трагическая актриса, мадемуазель Жорж. Бенкендорф тайно вывозит ее из Франции в Россию. Что это? Романтическая связь или дипломатическая интрига? Как отреагируют на случившееся русский император Александр I и его заклятый враг Наполеон? Может ли миссия француженки в России остановить надвигающееся столкновение могучих противников?Новый захватывающий роман от известной писательницы и историка Ольги Елисеевой, созданный на основе мемуаров самого грозного шефа жандармов!

Ольга Игоревна Елисеева

Исторические приключения