— Вся кожа зудит. Боюсь, что не сомкну глаз. — Он отпил глоток, наблюдая за девушкой, которая сидела в круге света, отбрасываемого единственной лампочкой, набросив себе на плечи рабочую куртку. Она была очень красива и знала это.
— Что делает такая девушка, как вы, в этой дыре? — спросил египтолог.
— Мне хорошо платят, — похвасталась она. — А вы-то как оказались здесь?
— Вам нравится костёр? — ответил Блейк вопросом на вопрос.
— Хотите разжечь костёр?
— Ну, тут вокруг полно сушняка, и начинает холодать. — В этот момент генератор перестал работать, и единственным источником света в лагере осталась луна.
— Если уж вам так хочется.
Блейк пошёл к сухому руслу, выдернул с корнями старый сухой ствол, притащил его к палатке, подложил под него пук чертополоха, высохшие ветки тамариска и дрока и запалил их огнём своей зажигалки. Пламя с треском занялось и окутало ствол шаром ярко-оранжевого сияния.
— Красиво, не правда ли? — Он взял стул и сел поближе к огню, закурив сигарету.
— Так как же вы попали в это место? — ещё раз задала тот же вопрос девушка.
Блейк обернулся к ней и окинул взглядом её стройную фигуру, освещённую отблесками пламени.
— Я работал египтологом Института Востока в Чикаго и был там отнюдь не в числе последних. Погорел на одном непродуманном поступке, а мои начальники и коллеги, которые только этого и ждали, ещё и добавили. Я согласился на эту работу, потому что сидел на мели.
— Вы женаты?
— Разведён. Два дня назад.
— Свежая рана... — Она бросила на него странный взгляд, который Блейк расценил как сочувствие.
— Где тонко, там и рвётся, — заметил он. — Есть события, которые происходят, но их можно пережить. Смена места и возобновление работы помогут мне.
Девушка на минуту встретилась с ним взглядом через отсвет костра и прочитала в нём нечто большее, нежели подобающие случаю фразы, которые он сказал ей. Она почувствовала, что в этот момент Блейк желал её больше всего на свете, и повела себя так, как ей подсказывал инстинкт.
— Вы можете рассчитывать на мою помощь в технических вопросах, — отрезала она. — Всё остальное выбросите из головы.
Блейк никак не отреагировал, подгрёб ветки под ствол, оживив огонь, затем поднялся на ноги.
— Спасибо за компанию, — произнёс он.
И побрёл прочь.
Когда Блейк вошёл в вагончик, то им овладело чувство клаустрофобии, смешанное с бешенством, вызванным незаслуженно презрительными словами Сары Форрестолл. Он почувствовал, что ему не удастся заснуть.
Археолог взял спальный мешок, вышел из вагончика через заднюю дверь и удалился во тьму, шагая вдоль склона холмов, которые граничили с лагерем на востоке.
Немного спустя он вошёл в конусообразную тень горы в форме сфинкса и продолжил путь вдоль небольшого сухого русла, которое спускалось в долину. Нашёл в одной извилине язык намытого чистого и мелкого песка, растянулся на нём и ещё долго продолжал таращиться на скопления светил, которые сияли невероятно ярко и влекуще.
Блейк со злостью вспоминал белокурые волосы Сары, её тело, скульптурно обрисованное светом костра, как резцом ваятеля, на фоне тьмы, представил мысли, которые, должно быть, возникли у неё в голове на его счёт, пока вселенское молчание одиночества не разлилось в его душе и не умиротворило его. Все призраки, будоражившие его, рассеялись, и он начал ощущать в ночи близость животных, слышать во мраке шакалий бег трусцой и лёгкий, осмотрительный шаг газели.
Блейка осенила мысль, что он не может находиться к западу от Луксора, а, возможно, засыпает в каком-нибудь укромном уголке пустыни на месте высохшего русла Хаммамат, где, как говорят, находились когда-то золотодобывающие шахты фараонов.
Он надолго сосредоточил свой взгляд на небесном изображении Ра, на его поясе из сверкающих звёзд, пока его веки не смежились сами собой.
Тотчас же после его ухода Сара Форрестолл подошла к его двери и постучала.
— Блейк, мне очень жаль, но я не хотела обидеть вас. Блейк...
Она не дождалась ответа и вернулась на привал, чтобы насладиться последним теплом костра, который он разжёг. Доктор Уильям Блейк оказался совсем иным, чем представляла его Сара: египтолог, не исключено, относился к числу особых неудачников, не из тех, которые терпеливо выжидают на берегу реки, пока мимо не пронесут труп их врага. Он принадлежал к тем, которые рано или поздно возвращаются, а когда возвращаются, то устраивают резню.
Блейк заявился на транспортную площадку чуть раньше семи утра и первым делом увидел Сару Форрестолл, которая разогревала двигатель внедорожника.
— Могли бы открыть мне вчера вечером, — упрекнула она его. — Я хотела объяснить вам...
— Вы прекрасно всё объяснили. К тому же меня не было дома. Я спал в сухом русле.
— В пустыне? Да вы сумасшедший! Тепло привлекает скорпионов и змей, вы рисковали попасть в скверную историю.
— Я предпочёл устроиться так.
— Вы хотя бы позавтракали?
— Выпил воды. Это помогает мне преодолеть разницу в часовых поясах.
Сара тронулась и направила машину на юг по едва различимой дороге, которая время от времени вообще исчезала, — её заменяло высохшее русло.