Читаем Фарфоровая леди (СИ) полностью

Эльф уселся на кровати, внимательно рассматривая посетителей.

— Давайте ещё раз, — чуть хриплым после сна голосом начал он. — Кто утверждает, что я совратил леди?

По комнате пронёсся возмущённый ропот.

— Как нам любезно напомнили, — вкрадчиво продолжал он, — за клевету на меня, так как я являюсь членом королевской семьи, полагается смертная казнь. Повторяю свой вопрос ещё раз. Кто утверждает, что я затащил леди в кровать?

— Ваше высочество, — голос эльфа, поддерживающего под руку монарха, так и сочился ядом, — Вы же понимаете, что нам недостаточно слов. Как и того, что у Вас в свидетелях заговорённые предметы. Я же правильно вижу, что с нами разговаривает статуя? Кто знает, что за заклинание Вы использовали для её оживления? Вдруг Вы специально внедрили в неё плетения, направленные на поддержку создателя во всём.

— Ой, дура-ак, — протянула Мартынко и тоже фыркнула, показывая своё отношение ко всем этим словам.

— Дурак или нет, но нас, тех кто пришёл на крики моей дочери, увидевших её в постели принца, намного больше. И слово наше имеет больший вес, — парировал он.

Хотелось побыть немного Станиславским.

Не верю! Ненатурально это выглядит. Эх, в нашем бы театре за такую неумелую игру…

— Дочь канцлера, значит, — пробормотал Лан. — Кто из вас настаивает на том, что я соблазнил леди Альтаррес? — холодно поинтересовался он. — Я так и не услышал ответ на этот вопрос.

Одна за другой начали подниматься руки. Только прислуга и монарх не спешили присоединяться. А, ну ещё и тот эльф, который назвал себя отцом соблазнительницы. Он пока только с усмешкой следил за увеличением числа своих сторонников.

Лан наблюдал за всем происходящим с кривой улыбкой.

— Что ж… — протянул он, когда увидел окончательное количество тех, кто страстно желал его женить на этой девушке. — Ну хорошо. В таком случае, вызываю вас всех на суд Вечного Леса.

— Но ваше высочество! — воскликнул кто-то из присутствующих.

— Что, вы уже не настаиваете на том, что я совратил леди Альтаррес? — принц искривил губы в презрительной улыбке.

Быстро, однако, эти аристократы переобуваются, прямо на ходу. Стоит только припугнуть…

Кстати, а что за суд такой? Почему они его так боятся?

— А я вот настаиваю на обращении к Лесу, — с улыбкой крокодила продолжал Лан.

Не знаю, как улыбаются голодные крокодилы, но по моим внутренним ощущениям делают они это именно так.

— Ой, дура-ак, — король прикрыл глаза рукой, лишь бы не видеть происходящее.

<p>Глава 7. О новостях и открытиях</p>

В общем, дело замяли, от предложения поучаствовать в суде все отказались, видимо, на самом деле боялись наказания за преступление. Интересно, что там за суд Вечного Леса всё-таки? Если Лана спросить, он же наверняка расскажет, да?

Девицу вывели из спальни насильно под руки, потому как она отказывалась выходить. Кажется, её накрыла истерика от того, что ей всю малину обломали.

Видимо, Лан всё-таки был не прав, когда говорил, что девушку просто родственники подослали. Тут, скорее, имела место тщательно спланированная диверсия, в которой эльфийка охотно принимала участие, а мы с Мартынко, нехорошие такие, всё испортили своим вмешательством. А потом и Лан, когда окончательно проснулся, добавил огонька.

И теперь принц с усмешкой наблюдал, как процессия покидает его покои.

— Зайди завтра ко мне после обеда, — обронил его отец и тоже вышел.

Мы остались одни.

— Лена? — Лан обернулся ко мне.

Я всё так и стояла чуть в стороне от его кровати.

— Спасибо, — искренне поблагодарил он, поймав мой взгляд.

— Да не за что, — хмыкнула я и уселась на кровать. Благо, она была достаточно широка, чтобы мы друг другу не мешали.

— Как это не за что? Вы не обязаны были мне помогать, — тут же возмутился он.

— Я просто не смогла промолчать. Кстати, можно на «ты», — я чуть улыбнулась.

— Тогда и ко мне обращайся так же, — вернул улыбку эльф. — Я твой должник.

— Скорее, это я перед тобой в неоплатном долгу. Кто меня у Босхафта спёр?

Лан закатил глаза, но было видно, что уголки его губ подрагивают от едва сдерживаемой улыбки.

Он перевёл взгляд на Мартынко, которая сидела подозрительно тихо. От неё обычно не дождёшься ни минуты покоя, а тут… стоило только нежданным гостям уйти, она обернулась вокруг моей шеи покрепче и успокоилась.

С чего бы это вдруг?

— С ней всё хорошо? — Лан кивнул на змею.

Мартынко вяло подняла голову.

— Вс-сё прекрас-сно, с-спать прос-сто захотелос-сь, — едва слышно прошелестела она. — Так уже было пару раз, когда я пыталас-сь что-нибудь вс-с…

Голубая голова с громким стуком упала на мою грудь.

Мартынко всхрапнула. И до того это в змеином исполнении забавно прозвучало, что я не сдержала смешок.

Лан осторожно снял с меня неожиданно уснувшую змею и положил её на одну из многочисленных подушек, знаками предложил переместиться в соседнюю комнату.

Немного подумав, я согласилась.

Всё равно делать нечего, а у меня после долгого вынужденного молчания было одно огромное желание: с кем-нибудь поболтать. И подольше, подольше.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже