Читаем Фаститокалон полностью

<p>Толкиен Джон Рональд Руэл</p><p>Фаститокалон</p>

Джон Толкиен

Фаститокалон

Перевод Светлана Лихачева

Взгляни - вот Фаститокалон.

Ты думаешь, что остров - Он,

Вот только гол немного...

Сюда! Расстаньтесь с кораблем!

Походим, спляшем, отдохнем...

Ждут чайки у порога...

Тревога!

Пучина чайкам нипочем.

Они сидят себе рядком...

Зачем? Чтоб знак подать тайком,

Чуть с трапа спустит ногу

И слепо устремится

На мирный этот островок

Тот, кто устал, и кто продрог,

Возможно - вскипятить чаек,

Возможно - поселиться...

А! Глупый, глупый мореход,

Что на Него ступить рискнет,

И костерок свой разожжет,

Надеясь выпить чаю!

Броня его тверда, как щит;

Он притворяется, что спит,

Его волна морская

Покачивает зыбко...

Едва заслышав топот ног,

Едва почуяв огонек,

С улыбкой,

Перевернувшись на живот,

Он прямо в воду всех стряхнет;

Одно движенье

И, не успев сказать "тону",

Народ тотчас идет ко дну

В великом изумленье.

Где рассужденье?

Чудовищ тьма средь безд морских,

Но Он - опаснее других,

Коварный Фаститокалон,

Рожденный на заре времен,

Последний из внушавших страх

Гигантских Рыбочерепах.

Тому, кто гибнуть не готов

Во цвете лет,

Вот мой совет:

Верь присказкам морских волков,

Не приставай у островов,

Каких на карте нет!

Или еще мудрей:

Счастливый Средиземный край

Не покидай

До окончанья дней!

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия