Читаем Фата-Моргана 3 полностью

Когда мы вошли в лифт, я заметил:

– К сожалению, я отпустил такси.

Оказалось, однако, что машина еще на месте по причинам, известным только водителю. Выскочив, он, улыбаясь, открыл перед нами переднюю дверь. Я сказал, что мы предпочитаем сидеть сзади, и он неохотно открыл заднюю дверь, захлопнул ее за нами и сам уселся впереди.

Моя спутница наклонилась вперед.

– Рай, – сказала она. Водитель включил двигатель и телевизор.

– Почему вы хотели знать, британец ли я? – спросил я, чтобы начать разговор.

Она отодвинулась от меня, прижав маску к стеклу.

– Посмотри на Луну, – сказала она быстро.

– Ну скажи, почему? – настаивал я, понимая, что раздражен и не она тому причиной.

– Она медленно движется вверх по пурпурному небу.

– А как тебя зовут?

– Из-за этого пурпура она кажется еще более желтой.

И тут я вдруг понял причину своего раздражения. Это был квадрат мерцающего света возле водителя.

Я ничего не имею против обычной борьбы, хотя смотреть ее мне скучно, но совершенно не выношу схваток женщин с мужчинами. То, что силы в основном "равны" – мужчины слабые и с короткими руками, а женщины в масках молодые и ловкие, – делало для меня эти схватки еще более отвратительными.

– Пожалуйста, выключите экран, – попросил я.

Водитель не оглядываясь покачал головой.

– И говорить не о чем, дорогуша, – сказал он. – Эту девушку готовили для схватки с Малым Зирком добрых несколько недель.

Я с яростью вытянул руку вперед, но девушка удержала меня.

– Пожалуйста, – испуганно прошептала она, качая головой.

Разочарованный, я вновь опустился на сиденье. Теперь девушка сидела ближе, но молчала. Несколько минут я следил за борьбой крепко сложенной девушки в маске с жилистым и тоже замаскированным противником. Его попытки атаковать напоминали движения паука-самца.

Я повернулся, глядя на свою спутницу.

– Почему эти трое хотели вас убить? – резко спросил я.

Отверстия ее маски были устремлены на экран.

– Потому что ревнуют, – прошептала она.

– А почему они ревнуют?

Она по-прежнему не смотрела на меня.

– Из-за него.

– Кого?

Молчание.

– В чем вообще дело? – спросил я.

Она все так же не смотрела в мою сторону.

– Послушай, – весело сказал я, меняя тактику. – Ты должна мне что-нибудь рассказать о себе. Я даже не знаю, как ты выглядишь. – Полушутя я поднес руку к ее шее, и тут же последовал быстрый удар. Я отдернул руку, чувствуя резкую боль: на тыльной стороне ладони виднелись четыре маленькие точки, из одной уже сочилась тонкая струйка крови. Я взглянул на ее ногти и заметил, что на них надеты остроконечные серебристые наперстки, которые я принял за лак.

– Мне очень жаль, – услышал я ее голос. – Ты меня так испугал. На мгновение мне показалось, что…

Она наконец повернулась в мою сторону, шуба ее распахнулась: под нею было вечернее платье в стиле критского Возрождения – кружева, поддерживающие груди, но не закрывающие их.

– Не злись, – сказала она, обнимая меня за шею. – Сегодня ты был великолепен.

Мягкий серый бархат ее маски касался моего лица. Сквозь кружева высунулся влажный теплый кончик языка и прильнул к моему подбородку.

– Я не злюсь, – ответил я. – Просто удивлен и хочу тебе помочь.

Такси остановилось. По обе стороны улицы виднелись черные отверстия окон с торчащими в них осколками стекла. В туманном пурпурном свете я заметил несколько оборванных фигур, движущихся к нам.

– Это движок, – пробормотал водитель. – Приехали. – Он сидел сгорбившись, неподвижно. – Плохо, что это случилось именно здесь.

– Обычно хватает пяти долларов, – прошептала моя спутница.

Она с таким страхом смотрела на собирающиеся фигуры, что я поборол возмущение и сделал, как она советовала. Водитель взял банкнот без единого слова. Вновь запуская двигатель, он высунул руку в окно, и я услышал, как о мостовую звякнули несколько монет.

Моя соседка вновь прижалась ко мне, но смотрела на экран телевизора, где крепко сложенная девица как раз укладывала на лопатки конвульсивно дергающегося Малого Зирка.

– Я так боюсь, – прошептала она.

"Рай" оказался таким же разрушенным районом, но там был клуб с занавесками на окнах, в дверях которого стоял грузный швейцар, одетый в космический скафандр. Меня это слегка ошеломило, но, пожалуй, понравилось.

Мы вышли из такси в момент, когда на тротуар упала пьяная старуха, сорвав при этом маску. Какая-то шедшая перед нами пара отвернула головы от полуоткрытого лица, словно смотрели на отвратительное тело на пляже. Когда мы входили за ними в клуб, я услышал голос швейцара:

– Быстрее, бабуля; иди и закройся.

Внутри царил голубой полумрак. Девушка утверждала, что здесь мы сможем поговорить, но мне это показалось невозможным. Кроме хорового сморкания и покашливания (говорят, что половина американцев аллергики) здесь был еще ансамбль, игравший исключительно громко в новейшем стиле, согласно которому электронная компонующая машина выбирала случайные группы звуков, а музыканты добавляли к этому свои мизерные индивидуальности.

Перейти на страницу:

Похожие книги