Читаем Фата-Моргана 3 полностью

Планетолет приземлился в сиренском космопорте – одинокий топазовый диск на фоне черно-зелено-пурпурных склонов холмов. Корабль коснулся земли, и Эдвер Тиссел вышел. Навстречу ему вышел Эстебан Ролвер, здешний агент Галактических Линий. Ролвер поднял руку и отступил на шаг.

– Твоя маска! – хрипло воскликнул он. – Где твоя маска?

Тиссел несмело поднял ее.

– Я не уверен…

– Надень ее, – ответил Ролвер, поворачиваясь к нему спиной.

Сам он носил конструкцию из матовых зеленых чешуек и покрытого голубым лаком дерева. На щеках оттопыривались черные жабры, а под подбородком висела миниатюрная копия скорострельного орудия, покрашенная в черно-белую клетку. Все в целом производило впечатление личности ироничной и изворотливой.

Тиссел поправил маску на лице, не зная, то ли сострить по поводу возникшей ситуации, то ли хранить сдержанность, приличествующую его должности.

– Ты уже в маске? – спросил через плечо Ролвер.

Тиссел ответил утвердительно, и Ролвер повернулся. Маска скрывала выражение его лица, но рука невольно пробежала по клавиатуре, привязанной к бедру. Мелодия выражала шок и замешательство.

– Ты не можешь носить эту маску! – пропел Ролвер. – И кстати, откуда… где ты ее взял?

– Это копия с маски, принадлежащей Полиполитанскому Музею, – сдержанно ответил Тиссел. – Уверен, что она подлинная.

Ролвер кивнул, из-за чего выражение его маски стало еще более ироничным.

– Она слишком подлинная. Это вариант типа, известного как Укротитель Морского Дракона, который носят по случаю важных церемоний особы, пользующиеся исключительным уважением; князья-герои, мастера-ремесленники, великие музыканты.

– Я просто не знал…

Ролвер махнул рукой, дескать, понимаю.

– Ты научишься этому в свое время. Обрати внимание на мою маску. Сегодня я ношу Свободную Птицу. Особы не слишком уважаемые – вроде тебя, меня или любого другого пришельца с чужой планеты – носят подобные маски.

– Странно, – заметил Тиссел, когда они шли через посадочное поле к бетонному блокгаузу. – Я думал, что человек может носить такую маску, которая ему нравится.

– Разумеется, – ответил Ролвер. – Носи любую маску, какую хочешь – если можешь это обосновать. Возьмем, к примеру, Свободную Птицу. Я ношу ее, чтобы показать, что не позволяю себе слишком многого. У меня нет претензий на мудрость, воинственность, непостоянство, музыкальный талант, мужество или любое из прочих сиренских достоинств.

– Однако предположим, – продолжал спрашивать Тиссел, – что я вышел бы на улицу Зундара в этой маске. Что бы тогда произошло?

В ответ он услышал приглушенный маской смех Ролвера.

– Если бы ты вышел на берега Зундара – там нет улиц – в какой-либо маске, то был бы убит в течение часа. Именно это случилось с Венком, твоим предшественником. Он не знал, как следует себя вести. Никто из нас – пришельцев с других планет – этого не знает. В Фане нас терпят до тех пор, пока мы помним свое место. Но в маске, которая на тебе сейчас, ты не смог бы пройти даже по Фану. Кто-нибудь, носящий Огненного Змея или Громового Гоблина – маску, разумеется, – подошел бы к тебе. Он заиграл бы на своем кродаче, и если бы ты не ответил на его вызов острой репликой на скараные[21], он оскорбил бы тебя игрой на химеркине, инструменте для общения с невольниками. Это самый оскорбительный способ выказать свое презрение. Или он мог бы ударить в свой поединочный гонг и атаковать тебя немедленно.

– Я не знал, что люди здесь такие обидчивые, – тихо ответил Тиссел.

Ролвер пожал плечами и открыл массивную стальную дверь, ведущую в его кабинет.

– На Спуске в Полиполис тоже нельзя совершать некоторых поступков без риска нарваться на критику.

– Это правда, – согласился Тиссел, осматривая кабинет. – Зачем такая страховка? Эти бетон, сталь…

– Для защиты от дикарей, – объяснил агент. – По ночам они спускаются с гор, крадут, что попадется, и убивают каждого встреченного на берегу. – Он подошел к шкафу и вынул из него какую-то маску. – Возьми ее. Это Лунная Моль, с ней у тебя не будет неприятностей.

Тиссел без энтузиазма осмотрел маску. Ее покрывал серый мышиный мех, по обе стороны рта торчали пучки перьев, а на лбу – пара перистых антенн. На висках болтались белые кружевные отвороты, а под глазами висели ряды красных складочек. Зрелище было мрачное и в то же время комичное.

– Эта маска выражает какую-то степень престижа? – спросил он.

– Небольшую.

– Я все-таки консул, – мрачно сказал Тиссел, – и представляю здесь Объединенные Планеты, сто миллиардов людей…

– Если Объединенные Планеты хотят, чтобы их представитель носил маску Укротителя Морского Дракона, пусть пришлют сюда подходящего человека.

– Понимаю, – тихо ответил Тиссел. – Ну что ж, если надо…

Ролвер вежливо отвернулся, когда Тиссел снимал Укротителя Морского Дракона и надевал более скромную Лунную Моль.

– Полагаю, что смогу найти что-нибудь более подходящее в городском магазине. Говорят, достаточно войти и взять нужный предмет. Это верно?

Ролвер критически оглядел Тиссела.

Перейти на страницу:

Похожие книги