Позабыв обо всех правилах приличия, Фатима поплотнее прижалась к юноше, позволяя ему обнимать себя, и устроив голову у него на груди.
Глава 19
Солнце встало в зените. Караванщики устраивались на отдых. Спешились и трое всадников, шедших в конце каравана. Они устроились отдельно от остальных путников.
Когда утолили голод и жажду, Кямран начал рассказывать Фатиме, как пошел просить помощи у тетушки Зибейды, как та рассказала про необычный дар племянницы, который сама же и запечатала. Фатима с интересом слушала, впитывая, как губка, каждое слово, так как сама еще не до конца понимала природу своего дара, а главное теперешние свои возможности. Во всех случаях, когда Фатима использовала свой дар, она действовала скорее инстинктивно, чем осознанно. И теперь, понимая, что это такое и откуда оно взялось, она могла разобраться в своих способностях и использовать их уже сознательно.
Кямран, тем временем, продолжал, рассказывая, как совершенно неожиданно для него на пороге дома тетушки Зибейды появился Фархад. Как сначала собирался броситься на того с кулаками за то, что позволил посадить сестру в темницу. Но тетушка Зибейда остановила его, объяснив, что Фархад пришел помочь.
У сына визиря были свои приближенные среди стражников, они-то и помогли вывести Фатиму из камеры. Ну а дальше уже Фархад сам встретил ее у выхода из темницы и, посадив на лошадь, направился в караван-сарай, где они с Кямраном договорились встретиться и где уже нашли караванщиков, идущих в Бади-кудр.
Он так же рассказал, что это именно тетушка Зибейда настояла на том, чтобы дать Фатиме снотворное перед похищением, чтобы та не испугалась и не совершила какую-нибудь глупость. Ведь до самых городских ворот Фатиму должны были вести с мешком на голове, чтобы никто не узнал, кого именно вывозят из города. И, несмотря на то, что вывозил ее сам Фархад с Кямраном, опасность была велика, так как стража у ворот могла опознать девушку.
Фатима слушала все это молча, не перебивая, то хмурясь, то наоборот, улыбаясь. Фархад не сводил серьезных глаз с девушки. Фатима привыкла видеть его всегда улыбающимся, и такое напряженное выражение лица заставило ее насторожиться.
Напоследок Кямран сказал:
- Тетушка Зибейда очень переживает, что не смогла поговорить с тобой и все тебе объяснить. Поэтому она передала тебе письмо.
Он протянул Фатиме лист, сложенный в четверо.
Фархад явно что-то хотел сказать, но ждал подходящего момента. И в данной ситуации прочитать письмо было важнее.
Фатима развернула лист и стала читать:
Дорогая моя племянница Фатима,
Хочу сказать, что сожалею о том, что твой дар раскрылся при столь неприятных обстоятельствах. Я запечатала его и должна была сама же разбить печать, но обстоятельства не позволили мне этого сделать. Однако я очень рада, что дар твой открыт и теперь ты должна наверстать упущенное, так как твой дар еще как не ограненный алмаз. Его нужно тренировать и развивать и тогда ты сама поймешь, насколько великой силой обладаешь. Но будь осторожна, не переходи грани. Дар твой должен быть использован во благо.
У тебя хороший брат и замечательный друг. Держись их. Передаю с Кямраном тебе свитки, которые хранились в нашей семье много десятилетий. Так как ты не первая в нашей семье, кто обладал этим даром. Из них ты много чему сможешь научиться, но это не предел. Раз у тебя есть возможность, отправляйтесь в Бади-кудр, там есть большая библиотека. В ней ты найдешь еще больше свитков с наставлениями для улучшения твоего дара. А главное, для мастерского овладения им. Тренируйся, дитя мое, не покладая рук. И да пребудет с тобой Аллах.
Теперь стало понятно, почему было решено идти именно в Бади-кудр, который находился на большем расстоянии от Шарвана, чем, к примеру, в тот же Дэрвент – тоже большой город, в котором можно было бы затеряться.
Когда она прочитала письмо и подняла глаза, осмысливая все прочитанное, то столкнулась со взглядом серьезных глаз Фархада.
- Позволь мне сказать. Твоя тетушка советует тебе отправиться в Бади-кудр. Она мне также объяснила, что ты не можешь не использовать свой дар, иначе зачахнешь сама. И знай, что я всегда тебя поддержу. Но должен тебе сказать еще кое-что. Я не просто помог тебе бежать. Я выкрал тебя.
Фатима чуть нахмурилась. Она не совсем понимала, куда клонит юноша. И зачем уточнять, что он именно выкрал ее. Это ведь и так понятно.
- Я выкрал тебя, как крадет жених невесту.
Фатима расширила глаза от удивления. Фархад внимательно следил за выражением ее лица. Видимо, опасаясь увидеть негодование, разочарование, обиду.
- И говорю при твоем брате, взяв его в свидетели. Теперь ты моя по праву.
Фатима была взволнованна таким заявлением. Она переводила взгляд с Фархада на Кямрана. Что брат на это скажет? Но тот молчал и так же внимательно смотрел на сестру.