Читаем Фауст полностью

Из аргонавтов был любойБогатырем на свой покрой.Чего одним недоставало,То доблесть прочих возмещала.Красавцам Диоскурам в дарДостался юношеский жар.Решимость с остротою взглядаСоединяли Бореады.Умом, советом брал Язон,Поклонницами окружен.Когда Орфей играл на лире,Дышалось всем и пелось шире.И днем и ночью меж зыбейКормилом управлял Линкей.В опасность дружно все бросались,И все друг другом восхищались.

Фауст

Про Геркулеса ты забыл.

Хирон

Ты боль мою разбередил.Я не видал богов. АресаНе видел, Феба и Гермеса,Когда моим земным очамПредстал приравненный к богам.Он явно сыном был монаршим.Пленительный и молодой,Смирялся он пред братом старшимИ лучших женщин был слугой.Уж не родит такого ГеяИ Геба ввысь не унесет.Ни статуи, ни эпопеиНейдут в сравненье с ним в расчет.

Фауст

Да, он у всех выходит хуже,Чем у тебя. Не откажиИ после слов о лучшем мужеО лучшей женщине скажи.

Хирон

Ничтожна женщин красота,Безжизненная зачастую.Воистину прекрасна та,Что и приветлива, чаруя.Живая грация мила,Неотразима, не надменна,Такою именно была,Когда я вез ее, Елена.

Фауст

Ты вез ее?

Хирон

Да, на загривке.

Фауст

И я на этой же спине!Ах, сведений твоих обрывкиВсю голову вскружили мне!

Хирон

Она, вскочив, взялась за гриву,Как ты. За прядь моих волос.

Фауст

Я вне себя! О, я счастливый!Я весь теряюсь в вихре грез!Я посвятил ей все порывы!Куда же ты Елену вез?

Хирон

Отвечу на вопрос сейчас.В те дни похитили Елену.Два Диоскура в тот же часСпасли свою сестру из плена.Но похитители, озлясьНа дерзость нашего налета,Пустились за беглянкой вслед.Мы взяли вбок у поворота,Решивши уходить от бедЧрез Элевзинские болота.И братья перешли их вброд,Я ж переплыл с живою ношей.И, наземь спрыгнув на бегуИ ручкой гриву мне ероша,Она была на берегуТак хороша, так молода,И старику на загляденье!

Фауст

Ей шел десятый год?

Хирон

ГодаЕе — ученых измышленье.Мифическая героиня —Лицо без возрастных примет.Поэт дает без точных линийЕе расплывчатый портрет.Еще до совершеннолетьяУ ней поклонников орда.Когда она уже седа,То и тогда еще в расцвете.Не оставляя в ней следа,Всю жизнь, сквозь все метаморфозы,Грозят ей свадьбы и увозы.Поэту время не указ.

Фауст

Она и не пример для нас.Ведь удалось Ахиллу в Ферах,Как, верно, ведомо тебе,С ней жить вне наших рамок серых,Вне времени, назло судьбе!Неужто я ее одну,Божественную, молодую,Как я ее себе рисую,Всей страстью к жизни не верну?Ее ты видел в старину,А я лишь поутру сегодня,И я тоскую безысходней,Чем ты. Я дня не протяну.

Хирон

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги