Ее слова повергли девушку в ступор. Она-то ожидала, что леди Лиара теперь попросту выкинет ее из своего дома, но та повела себя совсем иначе. Неожиданно поднялась с места и, подойдя к Ориен, осторожно взяла за руку.
– Бедная девочка, – проговорила она тихо, а на ее глазах вдруг показались слезы, которые леди Лиара поспешила сморгнуть. – Как же ты все это вынесла? Как смогла остаться такой… Хорошей, доброй?
– Не знаю, – отозвалась Ори. Прикосновение Лиары показалось до странного знакомым. Но от ее пальцев исходило тепло, и девушка постепенно начала успокаиваться.
– Не переживай из-за подруги, – уверенно сказала герцогиня, уже справившись с собственными эмоциями. – У вас с ней теперь слишком разные жизни. Я понимаю, что она была для тебя близким человеком, но случается, что даже близкие люди нас разочаровывают. Знаешь… – Она отвела взгляд к окну и чуть крепче сжала руку Ориен. – Мне тоже пришлось испытать подобное. Только, поверь, Ори, в тысячу раз больнее. Потому что разочароваться пришлось в родной матери. И вот уже восемнадцать лет мы с ней не общаемся.
Ори удивленно округлила глаза и уставилась на герцогиню, как на ненормальную. Ей, всегда мечтавшей о маме, было дико, что кто-то может так просто отказаться от самого родного в мире человека.
– Но почему? – не сдержала вопроса Ориен.
– На то есть веские причины, – отозвалась Лиара. – Ори, она сделала то, за что я никогда не смогу ее простить.
Деликатно постучав, вошла горничная с подносом, оставила его на чайном столике и тут же удалилась. Но ее мимолетное появление напомнило обеим женщинам, кто они, где и зачем находятся.
– Мой повар готовит удивительно вкусные эклеры, – проговорила Лиара, снова принимая на себя роль радушной хозяйки. – Давай не будем его обижать и попробуем этот маленький шедевр кулинарии. К тому же сладкое прекрасно поднимает настроение.
Ори согласно кивнула и вернулась в кресло. Странно, но после ответного откровения Лиары ей будто стало легче. Хотя в голове все равно не укладывалось, как можно отказаться от собственной матери. Даже пробуя хваленые эклеры и запивая их, несомненно, вкуснейшим чаем, Ориен все равно продолжала думать о сидящей напротив женщине и проблемах в ее семье. Она пыталась представить хотя бы одну возможную причину для такого серьезного конфликта, но не смогла. Все они казались ей недостаточно вескими.
– Ты снова вспомнила о своей подруге? – спросила хозяйка дома, заметив, что гостья явно о чем-то напряженно размышляет.
– Нет, – честно ответила Ориен, поднимая на нее взгляд. – Знаете, у меня не было матери. Точнее, была, конечно, правда, я почти ее не помню. Но… Сейчас я отдала бы многое, чтобы иметь возможность просто поговорить с ней. А ваша мама жива, вы знаете, где она, но не общаетесь. Мне сложно это понять.
Герцогиня молчала, рассматривая игру чаинок на дне своей чашки, и Ори решила продолжить.
– Восемнадцать лет… – протянула она, рассматривая ухоженное лицо Лиары. Внешне она выглядела на тридцать пять, не старше. Зеленоглазая, светловолосая, с мягкой улыбкой, эта женщина на самом деле была очень красива – истинная леди, настоящая аристократка. – И что, даже ни разу не разговаривали?
– Нет, – покачала головой герцогиня. – Я, честно говоря, даже замуж за герцога вышла только ради того, чтобы больше от нее ни в чем не зависеть. А ведь он был старше меня на двадцать восемь лет.
Ори посмотрела на Лиару с сочувствием. Для нее такая разница в возрасте казалась поистине дикой. Невероятно огромной. Наверное, эти эмоции снова отразились на лице девушки, потому как герцогиня легко разгадала ход ее мыслей.
– Мы прожили вместе совсем немного, – добавила она, изображая улыбку. – Герцог очень любил женщин и выпивку. Они-то его и сгубили. Так что, Ориен, для меня все сложилось вполне сносно. Сейчас я вдовствующая герцогиня, наследство от супруга мне досталось вполне приличное, а сама я могу жить так, как хочу.
Ори понимала, что Лиара говорит ей далеко не все, что на самом деле брак дался ей совсем не так просто, но с расспросами лезть не стала. А еще она все-таки не удержалась и осторожно заглянула в ее сознание. Совсем чуть-чуть, с самого края, затронула даже не мысли, а отголоски истинных эмоций и очень удивилась, поняв, что даже сейчас, улыбаясь и мирно попивая чай, Лиара на самом деле едва сдерживается, чтобы не разрыдаться. И не возникло ни тени сомнения, что именно Ориен является причиной такого состояния герцогини. Хотя объяснения этому она так и не нашла.
Больше щекотливых и неприятных тем они не касались. Говорили о предстоящем визите заморских соседей, о подготовке к их встрече. Ори рассказала Лиаре все, что вообще знала об ишау, а та слушала с таким интересом, будто они для нее были как минимум волшебными существами. Герцогиня, в свою очередь, поведала о том, как обычно проходят встречи иностранных посольств, рассказала, как правильно следует вести себя на таких мероприятиях. И Ори была искренне благодарна за столь ценную информацию.