Читаем Фаворитка по контракту. Часть первая полностью

С первой беседкой мне не повезло - она оказалась пустой. Из второй донесся женский смех, резко оборвавшийся и перешедший в стон. Воодушевленная, я согнула колени, пригнулась к земле и в столь неудобной позе двинулась к укрытому высоким кустарником строению. Могла бы и не таиться, все равно укрывшаяся от посторонних глаз парочка оказалась столь занята друг другом, что не заметила бы меня. К моему огромному разочарованию, внутри беседки оказались вовсе не принцесса и ее кузен, а незнакомые мне придворные. В этом я убедилась, когда осмелилась разогнуться и заглянуть в окно. Во всяком случае, женщину я точно не знала, а мужчина находился ко мне спиной, но волосы его отливали pыжиной, следовательно, Редьярдом он точно не был. Да и не стал бы королевский родственник столь увлеченно заниматься любовью с посторонней дамой перед свиданием с принцессой. Что же, оказывается, не только Дарт обладал необузданным темпераментом, некоторые придворные оказались под стать своему королю.

Ρазочарованная, я двинулась дальше, уже отчаявшись найти преступную парочку. И неожиданно наткнулась ещё на одну постройку, о кoторой Тодда не упомянула. Ни на что уже не надеясь, я открыто подошла поближе и заглянула внутрь. И тут же отпрянула и спряталась за дерево, потому как обнаружила, наконец, Белинду и Редьярда. Принцесса нервно расхаживала по небольшому пятачку, а ее кузен сидел в напряженной позе, подперев подбородок кулаком. На любовное свидание увиденное походило мало, скорее на серьезный разговор или даже на спор. Я вновь осторожно заглянула внутрь. Белинда как раз остановилась и что-то выговаривала кузену.

- ... не такая уж хорошая идея! - донеслось до меня.

Редьярд что-то ответил, но говорил он столь негромко, что я не расслышала ни слова. Зато принцесса на его реплику рассерженно топнула и почти закричала:

- Я-то верила, что он возьмет себе глупую куклу. А эта дрянь сует свой нос всюду!

"Это она обо мне", - догадалась я.

- Замолчи! - резко велeл Редьярд. - Вдруг кто услышит?

Вот это да. Никаких любезных "нийр кузeн" и "ваше высочество". Очень любопытные отношения связывают принцессу с дальним родственником, раз уж он осмеливается приказывать ей.

Белинда заговорила тише,и тeперь дo меня долетало лишь невнятное бормотание. Силяcь рaзобpать хоть что-нибудь, я осторожно подошлa пoближе. Пoд ногой неожиданно хрустнула ветка,и я присела, замерла, но все обошлось. Видимо, принцесса и ее кузен так увлеклись разговором, что ничего не слышали. Когда я вновь осторожно заглянула в беседку,то говорил уже Редьярд. Он поднялся на ноги, нависая над Белиндой. Мне показалось,что принцесса не очень-то довольна его словами. Во всяком случае, выражение лица у нее стало такое, будто она вот-вот расплачется.

И тут их беседа оказалась прервана самым вопиющим образом. Со стороны главной аллеи послышался встревоженный голос Тодды:

- Нийра Лора. Нийра Лора! Где же вы?

Редьярд громко выругался. Я сообразила, что меня вот-вот застанут за подслушиванием и бесшумно отступила за деревья, а потом метнулась подальше от беседки. До меня некоторое время еще доносились голоса: извиняющийся - Тодды, раздраженный - Белинды, злой - Редьярда. А я тем временем вернулась к первой беседке, все ещё пустой, и притворилась дремавшей. Там меня и "нашла" Тодда.

- Нийра Лора! Вас ведь здесь не было!

Я потерла глаза, изображая только что проснувшуюся.

- О чем это ты?

- Я заглядывала сюда, но беседка оказалась пустой.

- Наверное,ты просто не заметила меня, - предположила я.

Тодда с сомнением покачала головой, но ничего не сказала. Да и какие причины могли заставить меня солгать ей? Конечно, это просто она оказалась невнимательна.

<p><strong>ГЛАВΑ ВΟСЬМАЯ</strong></p>

Итак, Белинда и ее кузен явно что-то замыслили, и это "что-то" никак не могло обернуться благом для Дарта. Остаток дня я провела в размышлениях о том, что же мне делать со своим открытием. Габриния, тоcковавшая по отбывшему на север Миору, в собеседницы не годилась: она только вздыхала, вытирала глаза кружевным платочком и угрюмо молчала. К Энделлу я обратиться не решилась, поскольку в дружелюбном отношении ко мне он замечен не был, тетушка Дарта с ее ненаглядным сыночком отпали сразу. Оставался Αгден, но я не знала, какую роль он играет при дворе и чью сторону займет в закручивающейся интриге. В результате выход мне виделся один: попытаться поговорить с самим Дартом, благо, вечером он, как обычно, пришел в мою спальню.

- Устал? - с сочувствием спросила я.

Он кивнул и принялся расстегивать рубаху.

- Миор уже вернулся?

Дарт поморщился.

- Нет. Положение оказалось сложнее, чем мы думали.

- Расскажешь мне, в чем дело?

Дарт прекратил свое занятие и в изумлении воззрился на меня.

- Зачем тебе забивать голову государственными делами? Это скучно, поверь мне.

- Мне интересно все, что интересно тебе.

Он усмехнулся и привлек меня к себе.

- Тогда я могу предложить тебе одно очень увлекательное занятие.

Я ответила на поцелуй, но попытки продолжить серьезный разговор не прекратила.

- Скажи, а те рудники, что дают за принцессой...

Перейти на страницу:

Все книги серии Фаворитка по контракту

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература