Читаем FEARS полностью

Такая выходка миссис Джонсон показалась Питеру через чур странной. Срывать урок из-за какого-то мальчика? Он задавался этим вопросом, пока они спускались на первый этаж. Эхо от их шагов разносилось по всему этажу. Быстрые переступания со ступеньки на ступеньку с длительной паузой — это был Питер. У миссис Джонсон же шаги имели четкость и даже ритм, чего не наблюдалось у Шэдоу. На первом этаже, прямо у входа в школу сидел старый охранник. Молодая учительница спрашивала у пожилого охранника, не помнит ли он о временах, когда здесь учился Марк Купер. Самого мальчика сначала мужчина не мог вспомнить до тех пор, пока Питер не рассказал, как тот выглядел. Тогда усы старика стали оживленно двигаться и учительница узнала, что такой мальчик действительно был, это повергло ее в самый настоящий шок. Мальчик учился здесь во время войны, в классе его не любили, считали слабым и чудаковатым. Он всегда приходил к охраннику и делился разными мыслями и мечтами, как-то раз он даже намекнул, что хотел бы в будущем стать охранником в школе.

Молодая девушка с длинными русыми волосами продолжала внимательно слушать старика. Её недорогое, в меру пышное платье доходило до щиколоток. Миссис Джонсон любили абсолютно все ученики за её интерес и стремление к знаниям, пускай она уже была учительницей, она не переставала открывать для себя новые и новые границы.

— Жалко, конечно, было мальчика. — сказал старик и посмотрел на миссис Джонсон из-под кустистых седых бровей.

Тут Питер почувствовал что-то неладное, а именно пристальный взгляд своей учительницы.

— Питер, как ты?..

Мальчик рванул с места. Учительница лишь разинула рот. Шэдоу направился в ту самую уборную. Монстра у двери уже не было, поэтому мальчик зашёл туда очень быстро.

— Марк! Ты здесь?

— Чего тебе надо? — Голос малыша звучал обиженно.

— Мне надо поговорить с тобой.

— А если я не хочу?

— Тогда я уйду и ты снова останешься один.

Спустя где-то десять секунд он ответил:

— Ну ладно. — Марк вышел из-за угла. — О чём ты хочешь со мной поговорить?

— Я знаю, почему ты тут торчишь и тебя никто не видит.

Питер присел на корточки и посмотрел малышу в глаза.

— Как бы мне не хотелось этого говорить, но… Ты мёртв.

— Что? Врешь!

— Нет, поверь мне, это правда… — Черноволосый сглотнул, образовавшийся в горле ком.

— Но… Я не понимаю…

— Я, честно говоря, тоже. Но я хочу помочь тебе.

— Я всего лишь искал свою игрушку… Как так всё получилось? — Марк заплакал. — Фог меня не простит…

— Что за игрушка?

— Мой лягушонок Фог… Он ведь тоже один…

Питер обнял Марка, чтобы его успокоить, но что-то пошло не так. Голова заболела и в глазах потемнело. В его руках Марка уже не было. Вокруг было всё туманно, детские голоса перебивались между собой. Питер очнулся в этом же помещении, но оно выглядело иначе. Другая плитка и кабинки, много песка и трещин повсюду.

— Марк?

Позади мальчика хлопнула дверь. Сквозь Питера прошла толпа мальчишек, которые тянули за собой бедного Марка к кабинкам.

— Что это такое? — Черноволосый был потрясён.

Животный смех и злостные хрюканья были слышны повсюду.

— Давай отправим лягушонка обратно в его болото. — Сказал один толстый блондин.

Остальные кричали в один голос:

— Лягушонка в болото! Лягушонка в болото! Лягушонка в болото! Давай, давай, давай, давай, давай!

— Нет! — Марк пытался сопротивляться. Его лицо находилось уже рядом с водой.

Трое мальчиков держали беднягу. Они окунали его головой в унитаз, пока тот не начинал судорожно биться. Дав ему вздохнуть, они снова окунали его. И снова. И снова. Питер с ужасом смотрел на всё это.

— Пора завершить наш ритуал! — Блондин, злобно улыбнувшись, подбежал к бачку и дёрнул за верёвку.

Голову мальчика сильнее прижало ко дну унитаза.

Прозвенел колокол.

Большая часть мальчиков выбежала из уборной, а блондин и ещё один худощавый мальчик остались. Они заперли дверь снаружи так, чтобы Марк не смог её ни коим образом открыть.

— Пусть лягушонок отдохнёт, — сказал блондин и ушёл вместе с другом из уборной, закрыв за собой дверь.

Как только она захлопнулась, время стало идти в два раза быстрее. Питер видел, как Марк долго бился, как он ходил туда-сюда, как никто не замечал его пропажу.

Время нормализовалось. Вдруг земля задрожала. Снаружи послышались крики людей и оглушающий пронзительный свист. От сильных толчков дверь в кабинку распахнулась. Марк посмотрел на открытую дверь. На потолке появлялись одна за другой трещины так, как например, если бы кто-то забил гвоздь в лёд. Всё произошло мгновенно. Марк улыбнулся, думая, что свободен. После чего большой кусок потолка отвалился и упал прямо на мальчика.

— Марк! — Питер подбежал к телу.

Вдруг душа мальчика отделилась от тела прозрачным синим призраком и побежала к выходу.

На подоконнике слева от кабинок что-то засветилось. Оно привлекло внимание черноволосого. Он подошёл к нему и взял в руки. Это был тот самый лягушонок, о котором говорил Марк.

Вокруг всё засветилось и он снова очутился в своём времени.

— Питер! У тебя мой Фог!

— А? Ох, ты про лягушонка… — Питер посмотрел на игрушку в своих руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика