Проходя вновь, в который уж раз за последний год, мимо порта Картахены, англичане увидели там огромную армаду, заполнившую всю гавань этого города, потому так и названного, что гавань его сходна была с гаванью мурсийской Картахены в Испании, а та способна вместить, к примеру, военные флоты всех стран НАТО одновременно! Без сомнения, то был «Золотой флот» дона Диего Флореса де Вальдеса. Нападать на него и сопровождающие его провиантские суда было самоубийственно. Но как не подразнить?
И Дрейк приказал поднять на мачтах все флаги святого Георга, сколько их есть у боцманов, спустить с обоих бортов в воду шелковые ленты национальных цветов, зарифить марселя и спустить гроты (то есть сбавить ход до малого) — и пройти мимо испанцев. Те, конечно, еще издали, по силуэту, опознали фрегат гаванской постройки, а как увидели английские флаги на бессомненно испанском, краденом врагами, судне, разъярились. Но о Дрейке ходила уже в испанских морях такая слава, что в погоню за наглецом никто не бросился!
У устья Маддалены увидели испанского «торгаша» и после короткой стычки захватили его. Груза — маис, сыр, оливковое масло, чеснок, куры и свиньи — было достаточно для сорока людей, оставшихся у Дрейка, на всю обратную дорогу.
Теперь Дрейк вернулся к дарьенским берегам: пора была прощаться с симаррунами. К тому же бессмысленными с виду изменениями курса Дрейк сбивал с толку испанцев на случай, если они решатся-таки взять реванш и отбить сокровища.
Высадив испанцев в безлюдном месте поблизости от гор Сан-Блас, в том месте, где за ними, всего в десяти милях к югу от берега, находятся истоки Рио-Чагрес, по которой в это время года несложно достичь «Золотого тракта», Дрейк направился к Порту Изобилия.
У входа в порт стоял столб дыма: костер, пламя которого скрыто зарослями. Вдруг столб дыма зашатался и стал прерывистым.
Симарруны, вышедшие на палубу в предчувствии родины, взволновались и объявили, что это — сигналы! И стали читать не ведомый никому, кроме них, язык дыма:
— Наш король пожаловал вас проводить! Причаливать можно, испанцев поблизости нет…
Причалили, устроили торжественный ужин… Дрейк сказал, что урон испанцам нанесен немалый, в чем наполовину заслуга симаррунов и уж точно три четверти всего успеха — результат сложившегося к обоюдной пользе боевого братства! Симарруны были польщены такой оценкой. Дрейк спросил короля Дарьена: что тот желал бы лично для себя иметь на память от Дрейка? Оказалось, Педро Первому более всего другого хотелось заполучить на память золотую саблю Генриха Второго Французского.
— Однако у короля губа не дура! — вмиг заскучнев, буркнул негромко Дрейк. — Сабля мне и самому понравилась. Кабы не были его ребята такими отличными союзниками…
Он отдал саблю и сказал при этом:
— Прости, друг, что я невесел сейчас. Сабля эта и мне очень по сердцу. Ну что ж, дружба дороже. Еще добудем оружие не хуже, Бог даст. Зато уж знаю, что в достойных руках этот клинок!
Среди ужина вдруг появилась Сабель. К ужасу Федьки — беременная! Животик небольшой, но уже заметный… Он представил себе, что вот она потребует — и корабли англичан уйдут — а его оставят здесь, среди симаррунов. На-сов-сем.
Но случилось иное, после чего он сам себя долго стыдился, восхищаясь при этом достоинством и стойкостью духа своей темнокожей любовницы. Сабель улучила минуту, отозвала его в сторону и сказала спокойно и гордо:
— Вот видишь? Это будет твой сын. И может быть даже, такой же огненноволосый, как ты. Вообще-то у нас дети рождаются всегда черноволосыми — но я постараюсь родить… Как это ты называл на своем языке? Ри-жье-го. Я похоже сказала? Нет, я знаю, что не совсем так, но я спрашиваю: похоже?
— Очень.
— Вот видишь, я выучила все русские слова, какие ты говорил мне. Не получилась у нас любовь, как я хотела. Не судьба. Но ты приедешь хоть когда-нибудь? Поглядеть на своего сына?
— Приеду. Я не могу сказать, когда — но приеду.
— Приезжай. А кем ты хочешь, чтобы он стал? Кем мне его воспитать? Воином? Священником? Жрецом? Кем?
— Сабель, пусть станет кем сам захочет. Лишь бы вырос смелым…
(Федор замолчал. Думал. А в самом деле, каким он хочет видеть своего сына? К тому же — это ясно — тут нельзя много перечислять.)
— Твердым… Честным… А почему ты так уверена, что у нас будет сын? А если родится дочь?
— Не «у нас», а «у меня». От тебя, но не у нас. Ты же меня оставил. А что сын — я не думаю, а точно знаю. Я бабушку знающую заранее попросила — так она мне приготовила трав нужных. Так что я знаю точно, можешь не сомневаться. А сейчас я на тебя посмотрю немного (это чтобы сын на тебя похожим родился, сегодня Луна как раз для этого подходящая) — и уйду. Ну, вот и все. Прощай, любовь моя!
Когда Сабель ушла, не оборачиваясь, старый Том Муни крякнул, поцокал языком и спросил:
— Тэд, бэби этой даме ты сделал?
— Ну, я. А что? — смущенно и оттого забиячливо спросил Федор.