- Локи обещал предупредить вас, что мы придем. Мы его друзья и ищем где остановиться на несколько дней, - чуть менее уверенно продолжил Нацу. А Люси вдруг захотелось улыбнуться этому мужчине. Чтобы он улыбнулся ей в ответ. Но она так и не решилась.
- Да-да, я припоминаю. Друзья Локи из Канады, - нарочито медленно отозвался Каприко. – Так же, он обещал, что вы поможете мне по хозяйству.
- Будем рады помочь, - подала голос Люси. Она чувствовала себя неуверенно с этим человеком. Возможно, потому, что он скрыл от них свои глаза. Возможно, потому что он был скрытен и замкнут. Возможно, потому, что она готова была поклясться, что когда-то уже знала его.
Каприко выделил своим гостям две комнаты. Нацу хотел было объяснить, что им нужна одна, но одного осуждающего взгляда мужчины на их безымянные пальцы, лишенные колец, хватило, чтобы лишний раз не возмущаться. Нацу всегда сможет перебраться к Люси ближе к утру.
Фею очень удивило, что в доме стоял устойчивый цветочный аромат. Ей думалось, что дом должен пахнуть так же, как и его хозяин. В данном случае – сеном, древесиной, немного животными. В ходе разговора девушка сразу выяснила, что Каприко живет здесь один, но в доме все просто сияло от чистоты и свежести.
«Нацу стоило бы поучиться такой чистоплотности…» - подумалось Люси.
Ни с того ни с сего, парень больно ущипнул ее за плечо, окинув возмущенным взглядом.
- Я чувствую, как ты думаешь обо мне плохо, - шепнул ей Нацу, когда они шли сзади Каприко, осматривая дом. Девушка покрылась мелкими мурашками. – У тебя сразу ладони потеют.
- Злодей, - буркнула она едва слышно, намереваясь отныне думать о нем плохо еще чаще.
Гостиная понравилась Люси больше всего. Здесь было светлее, чем в остальном доме, стеклянные двери, выходящие на террасу, впускали в помещение прохладный ветерок, а запах цветов здесь был особенно заметен.
Над камином девушка увидела старые черно-белые фотографии. На них рядом с Каприко была изображена молодая девушка. Но Люси не стала задавать вопросов, вспоминая табличку с многократно перечеркнутыми буквами.
- Господин Макатсуки, вы дома? – послышалось с улицы и Люси обернулась.
В дверях стояла маленького роста женщина с копной рыжих волос, в которых пробивались первые седые прядки. Но они вовсе не портили эту женщину, сквозь ярко-голубые глаза которой так и лучилась жизненная энергия и тепло. Люси невольно залюбовалась ею.
- Рейчел, - сдержанно кивнул девушке Каприко, не сдвинувшись с места. Ни один мускул на его лице не дрогнул, но Люси явственно почувствовала, как аура вокруг него начала таять. Все-таки, феи обладали повышенной чувствительностью к таким вещам.
- Простите, я не знала, что у вас гости. Просто решила занести новых цветов. Я сама их собрала, - рыжеволосая держала в руках огромную охапку голубых цветов. Теперь-то Люси поняла откуда по всему дому этот запах.
Но эта женщина не была похожа на ту, что с улыбкой обнимал Каприко на фотографиях. Люси ничего не могла с собой поделать, чувствуя, как любопытство подхватывает ее на руки и уносит с собой.
Не дождавшись ответа, Рейчел с букетом сделала шаг в сторону журнального столика с вазой, намереваясь поставить в нее цветы. Но, не сделав и двух шагов, запуталась в собственных полосатых носках, которые с нее постоянно слезали, и полетела вниз.
Нацу дернулся было в ее сторону, но его опередил Каприко. Он нежно подхватил женщину и поставил на ноги, будто делал это не в первый раз. Впервые уголки его губ тронула улыбка. Которая, впрочем, сразу исчезла.
- Ты неуклюжа, Рейчел, - сказал мужчина и быстро отступил от женщины на три шага назад, будто она могла его ужалить.
- Простите, - буркнула Рейчел, опустив глаза в пол. Быстро поставив цветы в вазу, она развернулась и убежала, больше не оборачиваясь. По дороге она снова чуть не упала.
- Мне нужно работать. Сегодня можете отдохнуть с дороги, - отвернувшись к камину, отозвался Каприко.
- Простите, вы не знаете, где мы можем найти кого-то, кто подбросит нас до Плаша? – вспомнила фея, а мужчина замер на пороге, даже не оборачиваясь. Оба, и Нацу и Люси, почувствовали себя неуютно в этом доме.
- В ближайшую неделю туда никто не поедет. Из-за погоды, - обронил Каприко и быстрым шагом удалился.
На следующее утро Люси чувствовала себя отдохнувшей и выспавшейся. Все-таки свежий воздух действовал на нее как лекарство. Может быть, он и крылья ее вылечить сумеет?
За завтраком Каприко пытался отправить Люси заниматься стиркой, а Нацу помогать ему на поле. Мужчина был явно недоволен отказом, и было крайне трудно доказать ему, что вдвоем они работают куда лучше. В итоге их отправили собирать перезрелую кукурузу для корма животным. С этой работой они справились за час и сейчас могли позволить себе посидеть на залитой солнцем траве, наблюдая за полем, на котором паслись кони. Хеппи и Шарли, вдруг взявшиеся из ниоткуда, сидели рядом, тихо мурлыча.