Читаем Феи на каникулах полностью

— Маленькая моя, как все прошло? — спросил Блум. — Ты нашла новых друзей?

Белль заблеяла. Блум ей ласково улыбнулась и провела рукой по зеленым локонам.

— Завтра ты сможешь поиграть с твоими новыми друзьями. Однако сейчас нам надо идти обратно, — сказала она и отправилась в сторону фермы.

Белль последовала за ней, но перед этим она подлетела к загону, чтобы попрощаться с черной овцой.

— Беее! — проблеяла она. — До завтра, моя лучшая подружка!

4)         Стадо в опасности.

____________________

После ужина феи помогали господину Батсону убраться на кухне и болтали с ним, а потом собрались идти спать. Этим утром они проснулись очень рано, и усталость, накопившаяся за долгий день, начинала сказываться. Итак, они пожелали спокойной ночи господину Батсону и вместе с питомцами отправились в свои комнаты.

Как только феи легли на кровати, они сразу заснули, убаюканные ночными звуками природы, доносившимися из открытых окон.

Полная луна, находящаяся высоко в небе, освещала поля и загоны животных. Лошади и овцы тихо спали, их ласкал теплый ночной ветерок. Белая шерсть овец еще сильнее блестела при свете луны.

Однако в темноте прятались животные, которые совсем не собирались спать. В первый раз дикие волки рискнули выбраться так далеко от места своего привычного обитания, и поэтому нельзя винить господина Батсона в том, что он не позаботился о безопасности животных в стойлах: он просто не мог представить, что подобная опасность могла появиться.

Черная овца еще не уснула. Она уже хотела ложиться, как вдруг ночной ветер принес волчий запах к ее ноздрям. Тотчас овца испуганно вскочила. Инстинкт подсказывал ей, что означает этот запах: нельзя было терять ни минуты. Волки еще были не очень близко, но они приближались. Она сразу же побежала будить других овец.

— Просыпайтесь, сони! — блеяла она и толкала остальных овец, пытаясь поднять их на ноги. — Волки идут! Мы должны громко заблеять, чтобы хозяин услышал нас и прогнал их!

— Оставь нас в покое, черная овца! — недовольно проворчала самая старая овца. — Здесь волки не водятся.

— Но я почувствовала их, говорю вам! Давайте вставайте!

— Мы тебе не верим, — ответила другая овца, — Из-за того что мы с тобой не дружим, ты хочешь пошутить над нами.

Делать было нечего: эти овцы были упрямее ослов, и если они вбили себе что-нибудь в голову, то переубедить их было невозможно. Черная овца посмотрела за изгородь и с ужасом увидела осторожно подкрадывающиеся силуэты волков.

«Я должна как-то позвать на помощь. Но как?» — подумала она.

Овца задумалась. Полная луна освещала шерсть других овец, делая их заметными даже на большом расстоянии. Но она была черной, и в темноте она могла двигаться словно тень и оставаться никем не замеченной.

В одно мгновение она приняла решение: она добежала до калитки, которая вела из загона, мордой и копытами стала стучать по ней, пока та не открылась, и после этого бросилась бежать в сторону фермы. На таком расстоянии волки не могли увидеть черную овцу, укрытую тьмой ночи. Она добежала до фермы и начала блеять под окнами.

— Бееееелль! Бееееелль! На помощь!

Черная овца блеяла и блеяла, пока ей не удалось разбудить свою подругу Белль, которая подлетела к окну.

— Что случилось? — спросила она.

— Волки сейчас накинутся на стадо! ответила черная овца.

Не теряя времени, Белль полетела будить хозяйку. Она прыгнула на кровать и стала дергать Блум за пижаму и стягивать одеяло, пока фея не открыла глаза.

— Белль, ну в чем дело? Почему ты себя так ведешь?

Как только фея проснулась, Белль полетела к окну, и Блум побежала за ней. Фея протерла глаза и посмотрела вниз.

— Белль, но разве это не твоя подруга? — спросила она сонным голосом. — Что она делает у нас под окном и почему так громко блеет?

Тут Блум подняла глаза в сторону загона овец и сразу поняла, какая опасность грозит стаду. Волки были в опасной близости от него. Еще несколько метров — и они бы перепрыгнули через изгородь. Уже проснувшиеся овцы блеяли от ужаса.

Фея не стала терять времени и выбежала на улицу. Под звездным небом она воспользовалась волшебным даром Беливикс и полетела на помощь овцам. Она прибыла вовремя: волки достигли изгороди и уже готовились напасть на стадо.

— Сердце дракона! — воскликнула Блум.

В мгновенье ока огненная сфера приблизилась к волкам, но не ударила прямо по ним, а увеличилась и взорвалась ослепительной вспышкой, которая превратила ночь в день.

Блум так изменила направление чар, чтобы не ранить животных, а только напугать их. Прием сработал: напуганные волки с воем убежали в лес.

Тем временем господин Батсон, разбуженный суматохой, вышел из дома в одном халате и подошел к фее.

— Что тут происходит? — спросил он.

— Все в порядке, господин Батсон, — ответила Блум. — Волки хотели накинуться на стадо, но я прилетела вовремя.

— Я даже не знаю, как тебя отблагодарить, — произнес господин Батсон. — Но как ты их заметила?

— На самом деле это не моя заслуга, а черной овечки, которая подняла тревогy, — объяснила Блум.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Приключения для детей и подростков / Прочее / Классическая литература