Мост раскачивался все сильнее и сильнее под порывами горного ветра. Набежали тучи, и вскоре стал накрапывать мелкий дождь. Ветхие доски намокли, и идти по ним стало еще труднее. На самой середине моста Дональд поскользнулся и едва не сорвался в пропасть. Элли едва успела удержать его за руку. Это спасло мальчика, но оба его костыля упали в ущелье.
— Ой, что я наделала! — в ужасе воскликнула Элли.
Мальчик проводил оцепеневшим взглядом костыли, летевшие навстречу зубастым пикам скал, и проговорил:
— Ничего, дохромаю как-нибудь. Немного уже осталось…
— …Восемьдесят с тремя четвертями, — монотонно считали по очереди драконы. — Восемьдесят с двумя половинами… Восемьдесят с двумя половинами и одной четвертью… Восемьдесят один…
Начался настоящий ливень. Облака потемнели, и вскоре откуда-то из-за вершин гор донесся раскат грома. Вот-вот в ущелье могла разразиться гроза. Теперь ребята шли почти вслепую. Несколько раз доски под ногами лопались и срывались в пропасть. Ребята удерживались, цепляясь за канаты. Но и те, напитавшись влагой, перестали быть надежными поручнями, норовя выскользнуть из ослабевших от постоянного напряжения пальцев.
— Девяносто четыре с четырьмя четвертями… — считали драконы, поливаемые сильным дождем. — Девяносто четыре с четырьмя четвертями и еще одной четвертью… Девяносто пять без одной половинки…
Элли и Дональд окончательно потеряли представление о времени. Им казалось, что этой дороге над бездной никогда не будет конца. Со страхом прислушивались они к приближающимся раскатам грома. Внезапно в вышине раздался ужасающий грохот, и небо расколола ослепительная вспышка. Завопив от ужаса, ребята бросились вперед, и думать забыв о страховочных канатах.
Они пулей вылетели на противоположный край ущелья и рухнули на каменистую площадку. Громыхнул еще один чудовищный раскат, а затем гроза стала уходить в глубь страны Торна. И сразу же дождь начал стихать.
Элли поднялась на ноги и помогла встать мальчику. Бедный Дональд едва мог идти без костылей, но он понимал, что нужно поскорее скрыться среди скал, пока драконы не кончили счет.
— Девяносто девять и три половинки, — грустно молвил дракон, лежавший на башне. — Э-э, да уже больше ста, или я совсем не знаю арифметики! Может, откроем глаза, а?
— Ну, давай откроем, — неохотно согласился второй. — Только, чур, сначала ты открывай. С башни обзор лучше.
Когда драконы наконец робко огляделись, небо уже очистилось от туч и в нем вновь сияло солнце. И тут ящер, лежавший на крыше башни, понял, что его лапы были попросту привязаны к зубцам стены веревкой. Он рванулся и мигом освободил обе лапы.
Ущелье взорвалось от злобного воя разгневанных чудовищ. Через мгновение оба черных дракона взмыли в воздух и полетели через ущелье в погоню за лжеволшебницей.
КНИГА И ТРУБА
Вновь Элли оказалась в Волшебной стране. Но сейчас ее не встречали давние друзья Страшила, Дровосек и Лев, вокруг не цвели лужайки Голубой страны и не летали чудесные разноцветные бабочки. Ныне со всех сторон теснились серые скалы, а впереди виднелась голая холмистая равнина. Девочка даже толком не знала, где находится. Одно было ясно — ей осталось всего три дня юности, а до Розовой страны волшебницы Стеллы ох как далеко!
Дональд, едва передвигая ноги, вернулся к мосту и отодрал от него две доски. Они были неважной заменой костылям, но все же позволили мальчику идти.
Он первым заметил драконов, летящих через ущелье, и крикнул Элли, чтобы та спряталась. Ребята укрылись под скалами, плотно прижавшись к земле. К счастью, оба монстра не стали задерживаться над краем ущелья, а полетели в глубь равнины, тяжело взмахивая огромными крыльями.
Выждав, когда чудовища скрылись из виду, ребята обсудили создавшееся положение. Им удалось попасть в Волшебную страну, но что делать дальше? Идти по равнине было безумием, особенно днем. Дональд предложил выступить в поход с наступлением темноты, но Элли со слезами на глазах покачала головой.
Больше скрывать правду было невозможно, и она рассказала другу о сроке в пять дней, дарованном ей эльфами.
— Если через три дня я не встречусь со Стеллой, то вновь превращусь в старуху, — всхлипывая, призналась Элли. — И тогда мне никто не поможет, никто!
Дональд ошеломленно глядел на подругу. Такого поворота дел он не ожидал. Что ж, теперь на самом деле надо торопиться!
Он надолго задумался, а затем внезапно вскрикнул и хлопнул себя ладонью по лбу.
— Как же я мог забыть! Смотри, что я нашел в башне.
Мальчик развязал рюкзак и извлек из него книгу в кожаном переплете. На книге был изображен старик с длинной бородой.
— Понимаешь, под крышей башни находится какая-то комната, — торопливо объяснил мальчик. — Пылища там страшная! И темно так, что я едва нашел лестницу на крышу. А еще там стоял стол, и на нем лежала эта книга. Я захватил ее на всякий случай — обожаю читать интересные истории!
Элли с недоумением глядела на изображение старика. Таких людей она в Волшебной стране не встречала и в Большом мире — тоже.
В Волшебной стране?