Читаем Фея недоразумений полностью

Слово пойдем — никак не относилось к тому действию, которое за ним последовало, потому что Лилия взяла меня за руку и повела в воду. — Наверное, сейчас плыть придется, а я не умею, — пронеслось у меня в голове, прежде, чем мы нырнули. Оказалось, что я в воде чувствую себя как рыба, только у меня хвоста не было, а вот у бабушки он появился. — Надеюсь, — подумала я, — превращение еще и в сирену мне не грозит, хватит того, что у меня драконий хвост имеется. Вскоре мы оказались перед подводным городом, закрытым невидимым для глаз прозрачным куполом. Как ни странно, преграду мы с Лилией преодолели свободно, даже не заметили. Город сирен представлял собой череду зданий из белого камня, улицы здесь были не прямые, а закручивались по спирали, внутри которой стоял дворец старшей сирены, к нему мы и пришли.

— Проходи, Лиэль, у нас не принят придворный этикет. Мы живем одной дружной семьей, ну разве что из-за заглянувшего к нам мужчины иногда ссоримся, но и тут выход есть, для этого существует старшая сирена, которая всегда рассудит по справедливости, чья очередь подошла для зачатия.

— А как же любовь? — содрогнулась я.

— Для нас она такая, вижу, ты не согласна, — улыбнулась мне Лилия, — но нас все устраивает, а ты сирена в последнюю очередь. Видимо, и сердечко твое не свободно.

Я опустила глаза, да сердечко не свободно и большую его часть занимает один мужчина, только и образ другого не покинул его окончательно, потускнел только. Вот, что мне бабушке сказать?

— Проблемы с выбором? Не волнуйся, придет время, и ты поймешь, кто для тебя единственный, — успокоила меня сирена.

Я только вздохнула в ответ.

Проходите, — встретила нас в дверях Мариса, — главная сирена подводного города. Мы вошли вслед за ней в большой уютный зал, где на подушках расположились несколько девушек. Нас с Лилией усадили рядом и предложили напиток, разлитый в причудливые ракушки, приятный на вкус, но на всякий случай не стала уточнять, что это за жидкость, все равно уже выпила. Девушки наперебой знакомились со мной и предлагали остаться жить вместе с ними, и только аргумент об отсутствии у меня хвоста, помог отказаться от этого предложения, никого не обидев. Общество сирен мне было приятно, а бабушка дарила мне тепло, которого я была лишена в детстве. Но подводная жизнь и иные моральные устои это не для меня. Лилия была очень огорчена тем, что утром мне предстояло покинуть ее. Я тоже сожалела, но мне хотелось летать уверенно, а не зарываться мордой в песок. Кто еще лучше драконов поможет мне в этом? Девушки научили меня песне сирен, которой они заманивают мужчин в свои сети. Может быть, мой голос не был таким чарующим, как у моих новых родственниц, но звучал тоже очень приятно, у нас в Стране фей лучше не было. Время летело незаметно, но я очень устала, и Лилия забрала меня к себе домой. Там она уложила меня в огромную двухстворчатую раковину, заполненную мягкой периной, набитой лебяжьим пухом. Лилия даже спела для меня колыбельную, и я крепко уснула. А утром было тяжелое расставание с новыми родственницами, главной Сиреной и бабушкой. Я всех поблагодарила за помощь и обещала прилетать к ним еще. Со страхом, вдруг мне это только приснилось, я попробовала обернуться, но напрасно переживала, оборот прошел легко. И вот я уже в виде дракона помахала озерным жительницам крылом и поднялась в небо, направляясь к скалам, где меня должны были ожидать парни. Хотелось бы видеть их реакцию на моего дракона, а еще я переживала о том, как бы не опозориться при приземлении. Я махала крыльями, как могла, и вот уже показались две маленькие замершие фигурки, а потом ко мне навстречу поднялись и полетели два винно-желтых дракона. Драконы окружили меня с двух сторон, и мы стали снижаться. Меня немного поддержали крыльями, и приземление прошло удачно. Я обернулась и, улыбаясь, поблагодарила парней за поддержку.

— Рады служить, леди Лиэль, — сказал серьезный Варон.

Я посмотрела на Шарша, всегда улыбавшегося при встречах со мной, но и его вид вызывал во мне разочарование:

— Я что такая страшная? Что с вами случилось, и почему я вдруг стала для вас леди? Вы больше не хотите со мной общаться? — спросила сразу погрустневшая я.

— Что вы, леди Лиэль, вы так прекрасны, что наше восхищение не знает границ, — ответил Шарш, смотревший на меня, действительно, с обожанием.

— Или вы мне сейчас же все объясняете и отбрасываете всех леди к чертовой бабушке, или я превращусь в фею и исполню желание своих хвостатых родственниц, и отправлю вас к сиренам одним взмахом своей волшебной палочки. Мне теперь феячить никто не запретит!

— А, действительно, что это мы, — улыбнулся, наконец, мне Шарш, — это же наша феечка, — потряс он своего друга, — а мы тут книксены задумали разводить.

— Лиэль, — запнувшись, сказал Варон, — ты видела цвет своего дракона?

— Да, цвет — безусловно, а себя не очень рассмотрела, времени не было, я там с родственниками знакомилась. Мне, что рубиново-красный не идет, может, к цвету глаз не подходит? — поинтересовалась совсем уж поникшая я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фея

Похожие книги