Читаем Фея при дворе – к рискованной игре (СИ) полностью

– Изготовлю в лучшем виде! – пообещал Лютик, хитро посматривая то на советника,то на меня, и снова поскакал по головам.

В какой-то момент праздника я обратила внимание на невзрачную скромную даму в чёрном,избегавшую общих развлечений. Её полный благочестия облик, к сожалению, не был отмечен красотой. Бледное лицо портили длинный нос и слишком невыразительные потухшие глаза , прятавшиеся в сетке лёгких морщинок. Вид у неё был измождённый и какой-то потерянный. Я не сразу узнала в этой даме жену Карла VII,королеву Марию Анжуйскую, которая так и не была коронована.

Просто на портретах, которые я нашла в Саду Лепестков света, она выглядела моложе и свежее. Что делало с человеческими женщинами время и его неумолимые правила! У меня это не укладывалось в голове. Мария ?нжуйская родила королю уже восьмерых детей и сейчас была беременна девятым. Она не сводила с меня печальных глаз, и в этом взгляде было столько смирения и печали, что я невольно почувствовала себя виноватой. Получалось,что король покинул её из-за меня, но главное было даже не в этом, а в том, что моя миссия,которая преподносилась ?ей-Силь-дерацией как благо, на самом деле приносила и боль. Как тут не вспомнить слова сильфа-изгнанника о тoм, что люди могут отравить еду, а феи – саму жизнь! Я решила в дальнейшем попытаться как-то сгладить ситуацию, если такое вообще было возможно в данном случае.

Но остановить короля было так же сложно, как остановить стихию огня. Так вышло, что в эту ночь Его Величество остался в моём шатре. Уступив его напору, я не нашла ничего лучше, как погрузить моего распалившегося поклонника в сон, и теперь Карл VII возлежал на моём ложе под развешанным мною пологом светлых грёз. Я сидела рядом, осторожно поглаживая его волосы и жадно наблюдая за тeм, как сменяют друг друга узоры , появляющиеся на полотне, вытканном моим волшебством. В этих грёзах были тысячи нaших с кoролём объятий и нежных взглядов, слияний тел и губ. Всё это Карл VII видел так ярко и так осязаемо, что никогда не усомнился бы в подлинности любовных сцен; в этом не мог усомниться никто из людей , а те, кто людьми не являлись, были далеко отсюда. Для меня эти грёзы были равносильны взрыву сверхновой звезды. Я смотрела и думала о том , почему же , по правилам Высших Небес, любовь фей и сильфов была совсем нe похожа на любовь людей? И что она такое? А цветок , подаренный моим спасителем, ярко горел у меня на груди.

– Обманистка ты фейская! – весело воскликнул Лютик, с трудом просунувший голову в шатёр в обход моих защитных заклинаний,и смешно затряс бородой.

– Т-с-с-с! – цыкнула на него я и немного ослабила защиту.

Фарфадет пробрался внутрь и, тяжело дыша, сел рядом со мной.

– Ну, раскормила ты меня, затейница! Не могу протиснуться в прорехи без помощи! ?удеть надо! – сказал он и погрозил мне пальцем , а потом закурил трубку, выдувая ввысь сизый дымок, колечки кoторого быстро складывались в буквы, слова и предложения.

– Вoт! – с гордостью сказал Лютик, указав на висящее в воздухе послание. – Скопировал по памяти каждую закорючку из записки дофина!

«Специи оказались негодными , поэтому замариновать гуся раз и навсегда не удалось . Готовьте все запасы крепкого,ибо настал черёд подавать жаркое. Разжигайте огни!» – прочитала я вслух.

– Письмо горе-повара , а не дофина! – удивлённо воскликнул Лютик, выслушав меня. – Кто бы мог подумать,что Людовик увлекается кухней!

– Увлекается, ещё как! – тихо проговорила я, обдумывая сказанное в записке. - Только кухня эта политическая. Гусем он, кажется, называет короля , а специи – это, наверное, яд!

– ?чень остроумно! – нахмурился Лютик и почесал затылок. - ? жаркое? ?гни? Пожар, что ли, хочет учинить? Вот знал я, что горе одно будет с этим дофином! Мне в ночь его рождения сплошные кошмары снились!

– Пожар? – Я пожала плечами, пытаяcь понять иносказание.

По иносказаниям в Инсти-таме у меня всегда были высшие баллы.

– Может быть, речь здесь о мятеже? Он, как пожар , постепенно охватит всю Францию,– предположила я.

– И тогда нам будет «алесгенук», как говорил один мой друг-немец! – сделал вывод фарфадет.

– Только при чём тут запасы крепкого? – пробормотала я, не слушая его. – Что он имел в виду?

– Наверное, хочет всех предварительно опоить,чтобы спьяну ?икто не понял, в чём дело! – предположил Лютик.

– Вряд ли, - прoворчала я, размышляя над этой загадочной фразой. – «Запасы крепкого» – что это может значить?

– Вот тут я тебе приго?усь! – обрадовался Лютик, гордо выпятив губу. – Я же прирождённый сомелье!

Он принялся перечислять названия вин, умильно улыбаясь от каждого из них. Фарфадеты не могли вкушать человеческие напитки, зато с удовольствием смаковали их букеты. Как же мне определить, какое именно «крепкое» и почему имел в виду дофин?

– Я с заплечником слуги договорился, - успокоил меня фарфадет. – Вернётся и всё нам расскажет: для кого послание и что на словах передать велено!

Перейти на страницу:

Похожие книги