Читаем Фея (СИ) полностью

И страх ушел, ноги сами понесли меня вперед. Деревья расступились и показалась поляна. Белые и розовые шишечки клевера цвели повсюду. В центре, на самом солнечном месте, рос кряжистый дуб. В его ветвях летали светлячки, но стоило подойти поближе и я различила в сиянии маленькие человеческие тела. Я ничему не удивлялась и, когда существа заметили меня, не испугалась этого. Они были настолько чудесными, настолько прекрасными, что на мгновение я позабыла как дышать. А потом почувствовала невероятную легкость, не успела я оглянуться как их звонкий смех, азарт, заразили меня и мы закружились в радостном сверкающем хороводе. На мое лицо и плечи падала пыльца и превращалась в золотистые пятнышки. Кто-то заплел мне множество маленьких косичек. Кролик стучал лапами по земле, отбивая ритм. Невыносимо пахло цветами и хлебом, а земляничные вафли по вкусу напоминали рыбный суп.

Все было похоже на сон.

Все было сном.

Меня обнаружили рейнджеры на шоссе в паре километров от места, где останавливался наш школьный автобус, грязную, сонную и мало что соображающая.

Я числилась пропавшей без вести десять дней.

Глава 2.

На последнем уроке я иду к своему классному руководителю, мистеру Смайт. В общей сложности школьной администрации не было до меня никакого дела, но Смайт был из тех приставучих учителей которые насильно пытались впихнуть тебе в глотку свое видения мира. И я была его любимым аттракционом.

- Как твое самочувствие, Аврора? - толстые губы учителя разошлись в улыбке.

- Здравствуйте, - я намеренно игнорирую вопрос, каждый наш разговор Смайт начинал с этой фразы, будто я была неизлечима больна какой-то страшной болезнью.

- Миссис Паркер сказала что ты опять обедала одна?

Миссис Паркер стоило бы не совать свой нос в чужие дела. Видимо что-то проскользнуло на моем лице и Смайт тут же добавил:

- Не пойми неправильно, она вовсе не следила за тобой. Это наша работа, заботится об учениках.

Я молча пожала плечами.

- Может, ты хочешь поговорить о чем-то? - в его глазах блеснуло жадное любопытство.

- У меня все нормально, - я отчеканила каждое слово.

- Что ж, жаль, очень жаль, - Смайт укоризненно покачал круглой головой, у него была ужасная прическа под горшок, волосинка лежала к волосинке, ровно, будто выстроенная по линеечке. - Недавно в кружке домоводства освободилось место, почему бы тебе не попробовать?

- У меня уже есть внешкольная занятость.

- Да-да, я знаю, но работа в оранжерее не самое лучшее занятие, учитывая твою ситуацию.

Я опускаю голову, что бы не дать учителю увидеть как меня задел этот намек, кулаки непроизвольно сжали полы длинного свитера. Ну да, конечно, я ведь чокнутая. Как можно об этом забыть?

В моем деле наверняка нет ничего такого, а это значит что единственное откуда бы Смайт смог узнать это слухи. Великолепно.

- Меня это успокаивает, - я стараюсь говорить как можно ровнее.

- Тебе будет намного легче жить если ты станешь более общительной, Аврора. Ботанический клуб плохо на тебя влияет, к тому же кроме тебя никто не захотел туда вступить. Возможно, стоит попросить директора упразднить его.

Все что копилось во мне, разом вырвалось, я не смогла себя удержать:

- Нет, вы не можете!

- Вот видишь! - его голос звучал почти торжествующе. - Ты разозлилась от одной мысли об этом, - Смайт сжал мое плечо и я еле удержала себя что бы тут же не вырваться. - Тебе нужно избегать этих странностей, понимаешь? Это для твоего же блага.

- Подождите... - я все-таки отхожу на пару шагов назад.

Но классный руководитель уже не слушал меня. Он расхаживал у стола возбужденно размахивая руками.

- Директор Ганц давно хотела упразднить все эти бесполезные клубы. Как же она не заметила? Да-да, это будет хорошей возможностью. Замечательная идея!

Это была ужасная идея. Как я выживу без своей оранжереи?

***

Старшая Грейстаут состоит из множества корпусов. За ее почти шестидесятилетнюю историю школу строили и перестраивали несколько раз. Изначально это был интернат, дети шахтерских рабочих учились здесь пять дней в неделю, а по выходным их забирали родители. Время шло, руды оскудели и добычу перенесли на другую часть гор. Город быстро начал чахнуть, и он бы перестал существовать если бы неодин шустрый парень.Вэтой местности нет реки, только озера, и, чтобы попасть в долину, нужно попетлять между гор по серпантину, добывать дерево здесь невыгодно, слишком большие затраты на дорогу. Но совсем другое дело если продавать его местным, ведь рядом тогда уже строилсяГринвилл и Литтл Лейк. Артур Бейликупил лицензию на вырубку, построил лесопилку и мебельную фабрику. Дело принесло прибыль, аОуквилльнеожиданнополучил свой второй шанс.

Поскольку учеников в школе становилось то больше, то меньше, некоторые классы, а иногда и целые этажи оказались заброшенными.

Перейти на страницу:

Похожие книги