Читаем Фея Сью (которая, на самом деле, не была феей), котёнок Драм, и кое-кто ещё. И мысли о том, как это – быть настоящей Сью?.. А кроме них – ещё много мыслей полностью

— Ну не совсем, но…

Большая кошка не успела договорить. В это время Сью, нагруженная дарами соседних продуктовых, чуть ли не подпрыгнула от радости, да так легко и резво, словно бы у неё и не было никакой тяжёлой сумки, а был, наоборот, моторчик с пропеллером.

— Ой!.. — сказала она, глядя на Драма, — Какой миленький!!! Чудо!

Котёнок смущенно улыбнулся и ответил очень скромно:

— Спасибо… Мне многие говорят, что я кыш…

— Что, что?.. — удивилась фея Сью. Она удивилась не на словах, а так — только мысленно. И немножечко взглядом. Но от чего-то котёнок понял.

— Ну, мне многие говорят комплименты. Спасибо и Вам! А Вы правда фея?

— Фея?.. С чего ты взял? — опять удивилась Сью про себя, — И совсем я не фея. Я Сью.

— Я знаю… — робко заметил котёнок.

— Откуда же ты знаешь? Ведь я тебе ещё не говорила.

— А мне так сказала она… — и Драм покосился на взрослую кошку. Та медленно, но нервно прохаживалась поодаль, и видимо из приличия мяукнула в знак приветствия.

— А-а-а… Да, да, да! Я её знаю! Я иногда кормила её, когда у меня что-нибудь оставалось. Один раз даже случайно по неосторожности так бросила кусок рыбы, что… Ну, да ладно… А тебя как зовут?

— Меня?.. Драм.

— Ух ты, как необычно! А почему так?

— Меня так мама назвала.

— Ну молодец. Умничка! — кивнула Сью взрослой кошке, — Очень хорошее необычное имя.

— Да нет… — замялся Драм, — это не мама, это…

— А где же твоя мама?

— А… А маму забрал на тот свет человек в большом джипе.

Отчего-то Сью стала серьезной, грустной и, нахмурившись, покачала головой. Отчего — котёнок не понял.

— Очень жаль… — сказала Сью. — Ты наверное очень по ней скучаешь?

— Ну… Да. Но я не сильно расстроен, ведь ей там лучше. — сказал Драм, пожимая плечами.

— Какой ты… Умный! — поразилась фея Сью.

— Только жаль что она про меня забыла…

— Ну почему ты так думаешь?!. Она не забыла! Я больше чем уверена, что она помнит о тебе и смотрит на тебя каждый день! Ведь, наверное это была хорошая кошка!

— Как так — смотрит? — удивился теперь и Драм, начиная оглядываться по сторонам, — Она что, где-то рядом?!.

— Я… Я… думаю, что она может видеть тебя с того света. — сказала Сью. — Я так полагаю. Конечно она далеко, но… Но наверняка она видит и тебя и твоих братьев… А у тебя есть ещё братики или сестрички? Или ты совсем один?

— Я?.. Один. — кивнул Драм неловко. Ему почему-то немного не понравилось говорить, что он один. Это было так, словно он бы сказал незнакомому человеку о том, что он очень хочет есть или пить, подразумевая, таким образом, что этот незнакомый человек должен будет ему помочь.

— Да… — покачала головой Сью. — Вот так вот… — она постояла немного ещё и подумала. А потом сказала, — Я сейчас тоже живу одна. Может ты бы хотел мне составить компанию? У меня небольшая квартира, да и она съемная… Но, всё же, мне кажется что нам двоим места в ней хватит.

Котёнок подумал. С одной стороны это было бы хорошо. Ведь мамы давно уже здесь не было и наверное она не обидится если он не станет теперь ждать её тут, в кустах, на старом месте. И хорошо было бы то, что чужой кошке не пришлось бы носить ему больше еду… "Хотя, — подумал Драм, — а что если Сью точно так же, как он не умеет ещё ловить голубей или крыс?.." Возможно тогда — если он станет жить с нею вместе — то взрослой кошке придётся кормить их обоих?.. И он спросил:

— А Вы умеете ловить голубей?

— Ловить? Нет конечно. Зачем? Я их только кормлю иногда, когда у меня что-нибудь остаётся. Раньше ещё иногда покупала пшено и специально для них. Но сейчас, пока у меня долги, мне кажется более срочным стараться отдать их… Хотя-я-а-а… — протянула Сью, — Вот так вот пошла, да и накупила сейчас всего не сильно важного!.. А ведь могла бы и пшена купить… Ну, да ладно уж… Такова сила маркетинга!..

Драм не понял, что такое "маркетинга", но понял — что такое "кормлю".

"Значит, — подумал Драм, — раз Сью умеет кого-то кормить сама, так уж её никому кормить наверное не придётся." И он сказал:

— Я бы с удовольствием с Вами пошёл. И… И если можно — пойду.

Больше котёнок не знал, что сказать, и только заморгал своими огромными глазами, глядя на Сью.

— Ну тогда иди сюда. — улыбнулась Сью. (Напомню, что Сью и котёнок, всё ещё, говорили мысленно и совсем не использовали слов. От этого ни одному из них совсем и не верилось до конца в то, что всё, услышанное друг от друга, и в правду было произнесено. Поэтому котёнок Драм замер в нерешительности.)

— Ну что же ты не идёшь?.. — спросила Сью, немного расстроенно.

— Боюсь. — честно ответил котёнок.

— Ну и чего же ты такого боишься? — узнала Сью, снова заулыбавшись.

— Боюсь… Не знаю, чего. — пожал плечами котёнок. — Боюсь, наверное, что это всё не правда.

— Что не правда?

— Ну… Что это мне всё кажется.

— Что кажется?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы