Читаем Фэйри (СИ) полностью

Дэрил же перед каждой модификацией тщательно изучал все модели имплантов, проверяя не будут ли те конфликтовать с уже установленными, консультируясь с биотехниками и обычными врачами. Затем сверял товары от «Neuromancer» и «Cyber Inc» — американской корпорацией, главным конкурентом британских «нейромантов». И лишь подобрав модель, которая идеально впишется в его идеальную сборку, устанавливал новый имплант. Про себя Фелисити описывала Дэрила оксюмороном «рассудительный фанатик». В том, что касалось имплантов.

— Ты хоть что — нибудь сделал? — скрестила руки на груди Фел. — Или все свалил на меня?

— Я думал. — Дэрил спрыгнул со стола, с наслаждением потягиваясь, — И играл в дипломатию.

Это было правдой. На то, чтобы добраться до участка, у Дэрила ушло несколько часов.

Послав Фелисити к техникам и в лабораторию криминалистов, сам Дэрил еще несколько раз оббежал обзорную площадку, особое внимание уделяя так заинтересовавшим его кустам. Ничего нового он там так и не нашел, однако, продолжая с подозрением коситься на зеленые насаждения, поручил экспертам еще раз проверить это место. Те с хмурыми лицами людей, которых заставляют выполнять абсолютно бессмысленную работу, вроде покраски травы, проворчали что — то в полголоса, однако, принялись распаковывать уже убранные чемоданчики.

Потом пришлось еще ждать, пока закончат работу ученые Snowtech-a, бродившие по склону холма с какими — то приборами. Причем ожидать не в стиле «да — когда — же — вы — свалите — твари», а «что — мы — можем — еще — сделать — дабы-помочь — вам — в-вашем — нелегком — труде». Приказ об этом пришел на почту Ио лично от суперинтенданта, вместе с приказом об отстранении Ио от расследования массового убийства в ангаре. Какая неожиданность.

Когда, наконец, удалось избавиться от гражданских, Дэрил собрался добраться до больницы, поговорить с патрульными, но по каким — то причинам, доктора настаивали на том, чтобы отложить допрос на несколько часов, так что альбиносу пришлось вернуться в участок несолоно хлебавши. Здесь он собирался найти Фелисити у техников, но его отвлекла презентация «Neuromacer».

— То есть, ты ничего не сделал, — подвела итог Фелисити. — Ладно черт с ним. Техники скомпилировали запись с камер. Можем проследить путь хакера. Тебе скинуть или на экране посмотришь?

— На экране. — Дэрил сделал приглашающий жест рукой в сторону так и не свернутого голографического экрана. Засорять личный диск он не любил.

Фелисити лишь пожала плечами, подключилась к экрану и включила на нем ролик. Смонтированное техниками видео из записей с разных камер не могло претендовать на «Оскар» — уж слишком хромала операторская работа — однако, путь беглеца и патрульных от офисного здания и станции монорельса до поворота на Хилл — Юникорн был продемонстрирован во всех подробностях. На самой обзорной площадке камеры были, но все действие происходило вне их зоны видимости, так что запись обрывалась за несколько десятков метров до съезда с основной дороги — именно там располагалась последняя камера.

После просмотра Дэрил лишь хмыкнул, отмотал запись на начало, где хакер на «Импульсе» подъезжал к станции, и поставил на паузу.

— Так почему не отследили его путь до сюда?

— Ее, — поправила альбиноса Фел. — Техники сказали, что судя по движениям модели…эээ…то есть фигуры…то есть, короче, они сказали, что их программы сказали, что…

— Я понял, — остановил запинающуюся Фелисити Ио. — Это женщина. Так почему ее не отследили?

А мысленно поморщился, делая себе замечание. Конечно, он посмотрел запись всего раз, ракурсы далеко не лучшие, освещение так себе, да и сама беглянка особыми формами не отличается, а ее одежда специально подобрана так, чтобы скрыть фигуру, но он должен был заметить. Должен был.

— Похоже, она проложила маршрут так, чтобы не попадаться в поле зрения камер, либо взломала некоторые из них. По правде говоря оба варианта кажутся невозможными — в городе слишком много камер, чтобы объехать все, а в Управлении транспортным движением никаких сбоев не наблюдали. Но факт остается фактом — в течение предыдущих двадцати минут в радиусе десяти миль ее нигде не было. Дальше мы не искали, это все равно, что высматривать корейца среди сотни китайцев.

— Это не так уж и сложно.

— Без программы распознавания лиц. И вообще — я это образно.

Дэрил кивнул и принялся пересматривать столкновение хакерши и патрульных на выходе из здания. Надо признать, что беглянка держалась неплохо. Хотя в первую очередь ее успешному побегу способствовали бестолковые действия полицейских.

— А что насчет пути назад? Она же уехала с площадки?

— Да, но в город она, похоже, не поехала. Ни одна камера не засекла «Импульс».

— Либо она вновь мастерски от них пряталась, — усмехнулся Ио. — Кому принадлежит офис?

— «New Century Technology», — бодро отрапортовала Фелисити. — Я уже скаталась туда. Думала, ты занят чем — то важным, а так бы предоставила это право тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме