Читаем Фэйри (СИ) полностью

На лице патрульного вмиг проступило облегчение. Похоже, от испуга он даже забыл о том, где находится.

— Но обвинение в покушении на убийство я тебе добавлю, — заметив, как лицо Бенсона вновь исказилось, Дэрил спокойно добавил: — Или ты и вправду думал, что уничтожение имплантов человека, когда он ведет мотоцикл, на скорости около двухсот пятидесяти километров, будет растолковано, как невинный дружеский розыгрыш?

Дэрил оторвался от прибора, отправляя в ОВР необходимые доклады и запросы. Ответ пришел Минут через пятнадцать прибудет констебль, который возьмет патрульного под охрану.

Вернув стул на прежнее место, Дэрил с легкой издевкой слегка поклонился клокочущему от страха и ярости Бенсону и попрощался:

— Увидимся, патрульный. Лет через пять — десять.

На выходе из больницы Дэрил замялся. С одной стороны, рабочий день еще далеко не закончен и ему стоило бы вернуться в участок. С другой, возвращаться же в участок просто так ему не хотелось — Дэрилу казалось, что стены этого здания понижают ему уровень IQ.

Его колебания прервал очередной звонок.

«Похоже, разговоры со мной сегодня в тренде», — грустно подумал Ио, разглядывая определитель номера. К его сожалению, он прекрасно знал человека на другом конце линии, и вряд ли его звонок предвещал что — либо хорошее. Переполняемый неприятными предчувствиями, Дэрил мысленно произнес «принять вызов».

— Комиссар, — вежливо произнес он в качестве приветствия.

— Детектив, — донесся до Ио сквозь динамики столь же вежливый баритон Кевина Райта. — Рад приветствовать вас этим великолепным днем. Как продвигается ваше расследование?

— В начале пути.

— Хм… Зная вас, детектив, уверен, вы в восторге. Сколько новых ответов предстоит найти. Я ознакомился с вашим делом в общих чертах. Весьма интригующая цепочка событий, вы не находите?

— Да… пожалуй… — ответил Дэрил, не совсем уверенный к чему идет эта светская беседа.

— Рад, что вы со мной согласны. Было бы весьма печально, если что — то отвлекло бы вас от расследования этого занимательнейшего случая.

Ио мысленно хмыкнул. Комиссар сам еще не знает насколько он прав. Для него — то все это выглядит как дело об еще одном чуть более удачливом хакере, если он действительно не вдавался в детали. Дэрил же уже мог с уверенностью сказать что — нибудь банальное на тему «это лишь верхушка айсберга».

— Например, — тем временем продолжал Райт, — Тот трагический случай в ангаре корпорации Snowtech.

Дэрил резко поскучнел, поняв, куда дует ветер.

— Я уже получил официальное отстранение.

— Я в курсе, — тон Райта изменился, а Ио буквально наяву увидел, как тот скривил губы в презрительной ухмылке. — Ты ведь подал запрос о заключении под стражу этих придурков, не способных поймать одного хакера?

— Вы уже знаете ответ, — пробормотал Дэрил.

— Верно. Я лично подтвердил запрос.

Это объясняло, почему его провели так быстро. Личный контроль комиссара.

— С этими дегенератами поступай как знаешь, — жестко произнес Райт. От напускной благожелательности не осталось и следа. — Ищи своего хакера. Когда найдешь — а ты его найдешь — тоже поступай, как пожелаешь. Сдавай корпорациям, сажай, вывози за границу… Мне плевать. Главное — не лезь к корпорациям.

Дэрил промолчал.

— Твою мать, детектив! — взорвался Райт. — Ты не понимаешь, что происходит?! Мир меняется. Переворачивается с ног на голову. Спустя еще десять лет правительства вовсе будут упразднены за ненадобностью. Власть уже принадлежит корпорациям! То, что мы до сих пор не работаем на них официально — лишь вопрос времени!

Дэрил понимал. Он был достаточно умен, чтобы видеть окружающий мир. Но он продолжал молчать.

— Тебя так беспокоят эти четырнадцать трупов? — тем временем продолжал комиссар. — Ты сам знаешь, что снеговики найдут убийцу. Ты прекрасно понимаешь, что не было никакого супермутанта, который вырвался из криокапсулы. Там лежала чья — то промороженная туша, напичканная новыми экспериментальными имплантами, и какая — то конкурирующая корпорация послала наемника, использующего нестандартное оружие, достать им новинки в оригинальной упаковке. Не удивлюсь, если снеговики уже знают имя заказчика. И уж, конечно, они не оставят нападение на их людей без внимания!

Самое забавное, что возразить — то на подобное заявление было нечего. Более того, по большей части Дэрил был согласен с комиссаром. Конечно, у него не хватало фактов, для подтверждения или опровержения этого сценария, но если не вдаваться в детали, то Райт только что озвучил мысли альбиноса.

— Только это должны делать мы, — заметил Ио. — Арестовать наемника и заказчиков.

— Двадцать лет назад — однозначно. Но мир меняется, — повторил Райт. — Так что, будь добр, последуй моему совету — держись подальше от «Snowtech».

— Без проблем, — легко согласился Дэрил.

— И отзови своего…консультанта, — последнее слово Райт произнес с нескрываемой издевкой. — Да, я действительно проверил, кто приходил в ангар сегодня утром. Это был не самый твой изящный ход.

Ио вновь промолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме