— Ну же, давай попробуем разобраться и понять, где может быть твоя мама, — говорю я, отчаянно нуждаясь в том, чтобы отвлечься, прежде чем моя вина перед Полли окончательно не поглотит меня.
Мы сгребаем в охапки с полок энциклопедии, атласы и старые навигационные карты, а потом несем их на ковер рядом с камином и рассаживаемся в кружок. Элайджа кладет письмо в центр. Пока Дей его читает, у неё постоянно сползают очки вниз.
— Итак, Люсинда отправилась на встречу с какими-то близнецами, — говорит она. — Кто это такие?
Элайджа пожимает плечами.
— Мама никогда не упоминала, что знает хоть каких-то близнецов.
— Что ж, название города определенно начинается на «З» и заканчивается «й», — говорит Дей. — И учитывая замазанное количество букв, мы ищем определенное слово.
— Отлично, все просматриваем книги и ищем совпадения, — говорю я.
Элайджа берет книгу. Я ни сколько не сомневаюсь, что он уже такое проделывал и не раз, но за неимением альтернативы, это все, что нам остается. Может он что-то пропустил.
Я беру старый атлас и перелистываю пожелтевшие пыльные страницы, внимательно вглядываясь в крошечные печатные слова, названия городов, во все, лишь бы найти совпадения названия с тем, что упоминалось в письме Люсинды. С каждой просмотренной книгой, меня все больше одолевает отчаяние. Мое страстное желание спасти Полли мешает помогать Элайдже. Я со всей злости отшвыриваю книгу на другой конец комнаты и опускаю голову на руки, делая несколько глубоких вдохов.
— Ты в порядке? — спрашивает Элайджа.
Я киваю, и собираю волосы в хвост на затылке.
— Я не нашла ни одного совпадения.
— Такая же фигня, — говорит Элайджа, кидая свою книгу в общую кучу.
— И у меня по нулям, — сообщает Дей.
— В старых картах я нашла место под название Затененные горы, — говорит Эми. — Но не думаю, что существует и город с таким названием, после извержения Горы Альба.
Лицо Элайджи мрачнеет. Исчезает последний лучик надежды.
— Мне жаль, — говорю я, беря его за руку.
Дверь в кабинет открывается, и входят Эш с Жуком. Оба запыхавшиеся.
— Вот, вы где! — говорит Эш.
Его сверкающие черные глаза бросают взгляд на мою руку, которой я сжимаю вокруг ладони Элайджи. И я убираю её.
— В чем дело? — спрашиваю я.
— Мы выяснили, где Полли, — говорит Эш.
Я поднимаюсь, у меня ёкает сердце.
— Что? Где?
— Она на одном из Эсминцев над Парком, — отвечает Жук. — Эш это выяснил вместе со Стюартом.
— Он сумел отследить сигнал с Эсминца Розалин, — добавляет Эш.
Я подбегаю к Эшу обнимаю его за шею и страстно целую его. Такой груз с души — мы можем спасти Полли!
Он отстраняется.
— Спасти её будет непросто.
— Но мы ведь попытаемся, да? — спрашиваю я.
Он кивает.
— Остальные уже стали разрабатывать спасательную операцию.
Жук пихает носком ботинка стопку книг.
— Ребятишки, а что это вы тут делаете?
— Мы пытаемся выяснить, куда отправились Люсинда с мамой Элайджи, — отвечает Дей.
— Но не смогли найти ни одного места, название которого соответствовало буквам в письме, - говорит Эми. — Мы все просмотрели.
— Может это кодовое слово, — предлагает Жук.
— О! — вскакивая, восклицает Дей. — О! — повторяет она.
— Что я такого сказал? — спрашивает Жук.
— А ну цыц, я думаю, — говорит Дей, прохаживаясь взад-вперед перед камином. Она щелкает пальцами. — Дошло! Это прозвища городов!
Эми с Элайджей обмениваются озадаченными взглядами.
— Ну же, ребятки, — говорит она, ухмыляясь. — У Центрума прозвище - Позолоченный город....
— Виридис — Вертикальный! — перебивает её Элайджа.
— А у Фракии — Зеркальный! — Она одаривает всех самодовольным взглядом и присаживается.
— Откуда ты все это знаешь? — спрашивает Жук. Он под впечатлением.
— Кое-кто из нас и впрямь внимательно слушает учителя на уроке географии.
— А, ну да, — бормочет Жук.
Эш хмурит брови:
— Так, значит, говоришь, Фракия — Зеркальный город.
— Ага, — отвечает Дей.
Он выбегает из комнаты и через несколько минут возвращается с журналом в кожаном переплете. Он вынимает фотографию и показывает её нам. На фотографии две девушки-Дарклинги — я понимаю, что это мама Эша и тетя, которые стоят рядом с барменшей на инвалидном кресле и с потрясающей девушкой с глазами медового цвета в зеленых одеждах с капюшоном.
— Эта фотография была сделана в таверне Фракии, — говорит Эш.
— Это мама! — восклицает Элайджа, указывая на девушку в зеленом.
— Посмотри на обратную сторону, — говорит Эш.
Элайджа переворачивает снимок.
— 4К, Фракия...4К? «Четыре Королевства»!
Дей глядит на фото.
— Гмм, а я думала, что «Четыре Королевства» объединяли в себе все четыре расы, но на фото нет Люпина.
— Может Люпин как раз фотографировал? — предполагает Эш.
Я беру фотографию у него из рук.
— Как думаешь, туда твоя мама отправилась, чтобы встретиться с Люсиндой?
— Вполне вероятно, — говорит Элайджа, с улыбкой до ушей.
— У нас есть не так уж много, чтобы продолжить поиски, — замечает Эш. — Я даже не знаю название таверны.
— Это больше, чем у нас было вчера, — говорит Элайджа, глядя на молодую барменшу на фотографии. — Она может знать, куда моя мама с Люсиндой отправились за «Орой».