Следующий день принес мне несколько неожиданностей. Когда утром я мрачно натягивала свой костюм, намереваясь где угодно раздобыть горячей еды, в комнату вошла Глория. На вытянутых руках девушка держала поднос, тщательно отворачивая лицо от стоявших на нем тарелок. Когда я увидела поднимающийся от лежавших на них кушаний пар, живот скрутило болью от голода.
— Что это? — хрипло спросила, не веря своему счастью. Кто бы мог подумать, что тарелка горячей еды способна привести меня в состояние восторга.
— Наш повар Друд пришел в ужас от того, что шайраддан приказал ему готовить такую гадость. Но он надеется, что получилось сносно, — проговорила девушка, устраивая поднос с завтраком на столик. — Ох и слышали бы вы, как он ругался, поминая всех богов!
Я подошла и, наклонившись над столом, с наслаждением втянула носом ароматный запах, поднимающийся от миски с кашей, политой медом. Также на подносе лежали пара сваренных вкрутую яиц, несколько хлебных лепешек и горшочек масла. Деревянная кружка с горячим молоком венчала этот поистине королевский завтрак. По крайней мере, мне он показался именно таким после почти двух суток голодания.
С завтраком я покончила быстро и даже облизала пальцы. Повар Друд знал свое дело. Даже если он и готовил горячую пищу впервые, получилось у него отменно. Глория какое-то время украдкой бросала на меня полные любопытства взгляды, словно не веря, что я действительно могу это есть, а потом куда-то ушла.
Вскоре она вернулась. Следом за ней вошли еще несколько женщин постарше. Все светловолосые и голубоглазые, в простых платьях и плащах. В руках они несли какие-то свертки.
— Шайранна, — нестройный гул голосов и склоненные головы незнакомок приветствовали меня.
Я кивнула им в ответ, вопросительно глядя на Глорию.
— Шайранна, это швеи из Фьеррада. Шайраддан приказал им сшить теплую одежду для вас. Часть готова, но швеи решили лично удостовериться, что вам все подойдет и снять мерки, если это понадобится.
«А заодно поглазеть на новую шайранну», — подумала я, вслух же сказала:
— Из Фьеррада?
— Это город у подножия замка, моя шайранна, — учтиво проговорила самая старшая из швей.
Я еще раз кивнула.
— Если вы позволите, мы бы показали вам новые платья, — добавила она же.
— Да, конечно.
Следующий час превратился в пытку. Швеи одевали меня, словно куклу, заставляя поднимать руки и крутиться. Готовые платья оказались слишком изысканными. Эйгар остался верен себе — он приказал пошить платья и обувь, подбитые мехом, но из таких вычурных тканей, что я чувствовала себя самозванкой, вырядившейся в одежду королевы. И я понимала, что придется эти наряды носить. Вряд ли швеи согласятся переделать их по моей просьбе.
— А это платье вы можете надеть на встречу с черными драконами, — любовно поглаживая рукой голубой бархат, проговорила Файри, главная швея. Остальные швеи согласно загудели. Нежный цвет платья будто искрился в утреннем солнце, проникающем в комнату через большие окна.
— Встреча? Какая еще встреча? — Я переводила взгляд с одной драконицы на другую.
— Мама! Я же говорила, что это тайна! — возмущенно выпалила Глория, прожигая старшую швею взглядом.
— Это твоя мама? — не смогла я сдержать улыбки.
— Простите, моя шайранна. Она совершенно не умеет хранить секреты, — надулась служанка.
— И что это за секретная встреча с черными драконами? — спросила я, а потом воспоминание всплыло в памяти: — Это вы о вчерашнем после? Что он хотел?
— Вам не рассказывали историю Аллирии и историю рода вашего отца? — спросила Файри, снимая мерки с моей груди и талии. Другая швея что-то быстро записывала кусочком угля на тонком пергаментном листе, остальные пытались измерить мою стопу, обводя ее углем.
— Нет.
— Но вы должны знать, ведь это часть и вашей истории. Издавна той частью Аллирии, что принадлежит драконам, правил один шайр, а остальные ему подчинялись. Право называть себя верховным шайрадданом отстаивали в ходе состязаний между шайрадданами, — почти нараспев начала рассказывать Файри.
— Что-то вроде короля и его лордов-наместников?
Увидев непонимание на лицах дракониц, я махнула рукой, и Файри продолжала: