Читаем Феникс и журавль (СИ) полностью

Это жужжание над ухом Лайтвуд даже не слушает, рассматривая только прибывшего в золотистой дымке мага: короткий ежик каштановых волос, обычные зеленые глаза и необычная кожа с сиреневым оттенком. Ничего интересного. Да и появился скучно — Магнус бы сделал из этого шоу и приоделся бы для встречи ярче.


— Прекрати думать о нем, — получает удар под ребра и мило улыбается. — И не скалься, будто сейчас свернешь ему шею, — или пытается.


— Добрый день, господа и дамы. Меня зовут Франко, уважаемый маг Франции. И, не знаю как с остальным, а вот с этим красавчиком я бы вам помог, — голос на удивление басистый, а внимательный взгляд облепляет всего Алека, заставляя его поежиться и отвернуться. — Как Ваше имя?


Рядом слышатся довольные перешептывания семьи о том, что для всех магов на нем медом намазано. Этих неразумных существ необходимо изолировать от нормального общества.


— Алек. И у меня нет времени на все… это, лучше перейдем к делу.


— Александер, значит. Красивое имя, красавчик. И раз уж этим и мной займешься ты, то веди куда угодно.


Проходя мимо гогочущих в стороне брата и сестры, Лайтвуд отвешивает обоим подзатыльники и невозмутимо продолжает идти вперед, оставляя их смеяться уже в полный голос на его недовольное ворчание.

***

— Если он еще раз перековеркает мое имя, то придется Франции искать нового уважаемого мага, — шипит охотник, вместо груши как раз мага и представляя, ударяя по ней со всей силы, но настороженный взгляд Изабель заставлять замереть и медленно обернуться, сразу же пересекаясь взором с расстроенными зелеными глазами, будто потемневшими на пару тонов. — Ну, то есть… Я не это…


— Выйди, — бросает Франко тихо, указывая юной охотнице на дверь, и запирает ту после. — И чем же я так раздражаю тебя, Александер?


— Это не Вы… Ты, — исправляется под прожигающим взглядом. Вновь проводит аналогию с Магнусом, по которому соскучился до безумия, готовый просто бросить все и начать пытать всех вокруг, — тот бы обязательно скинул шутку-три и избавил его от майки, да. Его не хватало. — Это вина другого мага. Он… Звал меня похоже, но не так, и мне… Я скучаю по нему.


Опускается на пол, подгибая под себя ноги, уставившись куда-то вперед задумчиво, и когда Франко присаживается рядом осторожно, то просто переводит на него взгляд, будто спрашивая «Какого черта происходит здесь, и какого черта делаешь ты?!»


— И когда он вернется, то я всажу весь колчан стрел ему в за… кое-куда, чтобы дошло, что так делать нельзя.

— Не нужно.

— Что?


— Можно всадить одну особенную стрелу, — надо было догадаться по ухмылке, что продолжение слушать не стоит, но Алек почему-то сосредотачивается только на голосе, внезапно смутно-знакомом. — Но надо как следует прицелиться и попасть ровно посередине. Можно даже с особым усилием.


И, к огромному сожалению, после знакомства и отношений с Бейном, нефилим понимает, в какую сторону клонится разговор сейчас, а потому только давится собственным возмущением, пунцовеет пятами и под звонкий смех, так похожий на родной и любимый, сбегает прочь, слыша в след еще и довольное «Александер, куда же ты? Разве у нас не момент откровений?»

***

Франко уезжает на следующий день и Алеку приходится выйти провожать его, стараясь больше не вставать ближе, чем на пять метров, но колдун решает все сам, уже через секунду оказываясь всего в паре сантиметров.


Рассматривая его внимательно, охотник хмурится, когда натыкается на задорный огонек желто-зеленых глаз с вертикальным зрачком, потому что это…


— Ты знаешь, где меня найти, — обжигающий и виноватый шепот, мягким и таким родным тембром. Его нельзя не узнать. — И сначала разговор, потом стрелы.


Он даже не успевает ничего предпринять, когда стену напротив разрывает сине-фиолетовая дымка, а на его глазах светловолосый и скромный маг превращается в другого, с ярко-красными прядями в волосах, игривой усмешкой на любимых устах, и совсем не раскаивающимся внешним видом.


— Магнус!

***

(8.32 pm) from: warlok, to: Blondy

Проследи за тем, чтобы он взял с собой только одну особенную стрелу.


========== Часть 16 ==========


Комментарий к

ООС ООС ООС AU!


https://vk.com/wall-118374395_4046

— Я не знаю, что стоит добавить ко всему сказанному. Но должен отметить, что убийца стал действовать хладнокровнее, он больше не испещряет тела жертв многочисленными кровавыми порезами. Просто несколько точных ударов. И теперь можно точно говорить, что мы имеем дело с организованным несоциальным типом серийного убийцы*. И мы не можем сказать, плохо это или хорошо, но возможно, он собрался сойти с этой дорожки. Полиция надеется на это, но это не значит, что мы прекратим поиски, — офицер отвернулся от камер и усталым взглядом проводил медиков, уносящих очередное тело.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное