— Так или иначе, именно Бенджамен Морриган остаётся тем единственным, кто способен осадить безответственных авантюристов, своими действиями готовых поставить под угрозу спокойствие и благоденствие всего человечества. Сэр Бенджамен пока продолжает хранить молчание и, судя по всему, не собирается мешать доктору Грауфу. Наоборот, совсем недавно он личным указом повысил статус готовящейся экспедиции до официальной государственной.
— Многие уважаемые политики видят в действиях президента ничем не оправданную амбициозность и удручающую безответственность. Собрание Конфедерации создало специальную комиссию по изучению правомочности последних решений президента Морригана. Народное возмущение действиями Виктора Грауфа достигло апогея и привело к череде покушений, которые лишь из-за благоприятного стечения обстоятельств не привели к гибели никого из членов экспедиции. К общему сожалению, полностью избежать жертв не удалось, и в результате погибли главный инженер лунного завода "Крэйдл металс", ряд его работников, а так же сотрудники Службы Безопасности. Последний инцидент, имевший место непосредственно на пресс-конференции господина Грауфа лишь по чистой случайности обошёлся без жертв. В подобной обстановке вручение премии человеку, труды которого до сих пор так и не признаны научным сообществом, выглядит откровенным вызовом, брошенным офиками Восточноазиатского Союза остальному человечеству…
Теперь перед зрителями засиял огнями челенжер "Астра", пришвартованный к огромному причалу Порта Наньцзин. Трансляция на фельды шла откуда-то извне, скорее всего с проходящего мимо катера или челнока, так что каждый мог рассмотреть базу будущей экспедиции во всех подробностях. На фоне тяжеловесных конструкций порта огромный исследовательский корабль казался хрупким и беззащитным, несмотря на прочную броню и слабо светящийся электромагнитный щит. А "Хантер", сиротливо приткнувшийся у стыковочного шлюза, выглядел несерьёзной ёлочной игрушкой. Легкомысленным украшением на длинном теле заслуженного челенжера.
— При взгляде на это чудо у всех вас, не только у нашего специального корреспондента, возникает твёрдое ощущение легкомысленности и бессмысленности этой так называемой экспедиции. Так с какой же целью Объединённая Компания Астроперевозок потратила значительные средства на организацию путешествия в неисследованный сектор пространства? Почему президент Морриган, не обращая никакого внимания на мнения компетентных экспертов, на протесты народа, обеспокоенного сложившейся ситуацией, придал этой увеселительной поездке статус государственной экспедиции, без спросу забравшись в карманы налогоплательщиков? Действительно ли секретарь Цао и предприниматель Олаф Норд собираются поохотиться на монстра, или их истинные цели далеки от формально декларируемых и совсем не благородны? К нашему общему сожалению, ни Бенджамен Морриган, ни Олаф Норд, ни Цзыпей Цао не собираются отвечать на эти и другие острые вопросы, подставив вместо себя взбудораженной общественности лицо, которое априори не несёт ни за что ответственности. Нормально ли, что фанатично верящий в свои безумные теории лжеучёный собирается проверять и доказывать свои идеи за наш с вами счёт?!..
ГЛАВА 10
Охота на монстра, Часть II
… любой охотник внезапно может стать добычей
— Подследственный готов, господин полковник! Вся необходимая информация извлечена и запротоколирована. Камеру можно освобождать, сэр!
Мартин Кейси свысока смотрел на вытянувшегося перед ним эксперт-сержанта. Чёрная форма ладно сидела на его полноватой фигуре, а сам он выглядел вполне довольным жизнью. Странно! Довольным?! На такой работе?!! Он настоящий монстр. Маньяк! Но своё дело знает.
— Отлично эксперт-сержант, ваша работа, как всегда, заслуживает наивысшей оценки. Извлекайте мерзавца. Как скоро он будет готов к просмотру собственных показаний?
На вопрос Кейси отозвался темнокожий офицер, поверх чёрной формы которого был наброшен белоснежный халат с тускло светящимся бейджем с надписью "майор Сумиэ Франклин, доктор медицины".
— Полчаса, сэр. Этого вполне достаточно.
Майор — и медик? Кейси предпочитал гражданских докторов. Врач-профессионал — если он не фанатик опытов над людьми — всегда предпочтёт обойтись без погон.
— Я подожду, доктор. Хочу посмотреть, как этот "капитан" воспримет реальность.
— Не поверит, господин полковник. Обычная реакция на выходе из виртуальной среды.
— Прелестно! — ухмыльнулся Кейси, чем заслужил уважительный взгляд майора Франклина. — Скажите, доктор, как вы оцениваете психическое состояние этого подопытного? Его можно запрограммировать?