Сначала я просто звала Смерть. Потом, убедившись, что нужно жить дальше, решила отправиться в Лонгрофт… Когда в мои руки попал «Свод Законов», где я прочитала о том, что любой человек, побывавший в Лучах, вправе жить, как бы они ни изменили его, я едва не лишилась рассудка. Кирк знал это, как любой сотник, ведущий за Море отряд.
И любовь умерла, я его начала ненавидеть. А вместе с ним всех остальных. Мне казалось, что мир должен мне заплатить за его преступление… И в то же время, я знала, что я пустоцвет, я не женщина, я — никто… Я хотела иметь сразу все, и не верила, что я достойна жить так, как другие…
— И ты вспоминала о том, как попала в Лучи, когда младший Подручный взял диск? — осторожно спросил Берольд.
— Да.
— Ты и впрямь сумасшедшая… Я до сих пор не пойму, как такое могло пройти! Ведь Наделенные чувствуют время, а ты побывала в Лучах меньше года назад. Если бы твой ребенок родился, он был бы младенцем, а Мирта уже почти девушка… Как ты на это решилась?
— Не знаю, — ответила Айрин. — Наверно, я вправду сошла с ума. Когда ты внес Мирту в дом, со мной что-то случилось. Я просто забыла, где я, и кто рядом со мной, и какой сейчас год… Мне тогда показалось, что это моя дочь, которая выросла. Она не слишком похожа на всех остальных детей, но ведь Лучи могли дать куда худший эффект?
— Может быть… Только здесь не Лучи.
— Знаю, — тихо и очень весомо ответила Айрин, взглянув ему прямо в глаза. — Одержимость травмирует тело. Меняет. Об этом молчат, чтобы не возбуждать лишних страхов… Ведь так? Так, Берольд?
— Знаешь, я долго думал, как это могло получиться, — сказал он вдруг, резко меняя опасный предмет разговора. — Может быть, Мирта вдруг поняла, что я стал отдаляться? Похоже, она ощутила, что кто-то вошел в мою жизнь, начала ревновать к тебе. Ей будет трудно смириться с присутствием женщины… Но ты, наверно, сумеешь ее убедить в том, что нам будет лучше втроем. Нелегко принять мать, о которой ты раньше не знал ничего…
— Легче, чем просто женщину.
— Даже забавно… — заметил Берольд. — Звероящер Властителя вдруг обретает семью…
— Да какой из тебя Звероящер? — вдруг фыркнула Айрин. — За всю свою жизнь не встречала такого нелепого прозвища. Оно тебе не подходит. Вообще!
— Как сказать. Моя мать была из рода херписов, — быстро ответил Берольд, словно бы позабыв, как опасно такое признание. — Ты не встречала меня двадцать лет назад…
— Чушь! — прервала его Айрин. — В юности бесятся многие. А женщин-херп не бывает. Об этом тебе скажет каждый ребенок из Гокстеда. Понял, Берольд?
— Что до прозвищ… Ты знаешь, как я называл тебя в первое время? внезапно спросил Берольд.
— Ведьмой? — состроив испуганный взгляд, робко молвила Айрин.
— Куда там! Я видел в тебе тех, других, кого раньше любил. Я считал тебя женщиной-Смертью из гокстедских сказок.
— Спасибо за лестное мнение! — фыркнула Айрин, стараясь сдержать смех. — Весьма польщена!
— Издеваешься?
— Я ведь и впрямь твоя Смерть, Звероящер, — сверкнув белозубой улыбкой, сказала она. — Я не знаю, когда и как, только чудовище Лонгрофта умерло. Рядом со мной был Берольд. Человек, проявивший ко мне интерес, поддержавший меня, когда я стала жертвой интриги, и давший мне все, о чем можно мечтать.
— Остается сгореть со стыда от таких «комплиментов»! — насмешливо хмыкнул Берольд. — Настоящий позор…
— Ничего, привыкай, пока есть время. Скоро весь Лонгрофт начнет говорить о счастливом семействе, которое станет служить образцовым примером любовной идиллии.
— Вряд ли я выдержу это… — шепнул Берольд, крепко обняв Айрин. — Если ты мне не поможешь в сей страшный момент!
— Хорошо. Но с условием: чтобы мы с Миртой не слышали ни про каких Звероящеров! Да? Обещаешь, Берольд?