Читаем Фентези 2016: Саламанкеро(СИ) полностью

Наверное, он столкнулся с остатками отряда, который пострадал от разгрома Ферро. То есть дукэ Фернана Корнаро. Кош с ними, с титулами! Сейчас главное не попасться солдатам на глаза. Что ж, придется пересидеть в крапиве до темноты.

Как можно тише Эймар развернулся, ползком двинулся в обратную сторону - подальше от вражеского лагеря. Выставил вперед руку, подтянул ногу - коленом задел торчащий из земли сучок, тот тихо хрустнул. С противоположной стороны зарослей раздался гортанный крик.

Юноша замер, зажмурился. Туарские сапоги смяли стебли, зашелестел придавленный куст.

Потянулось нестерпимо долгое ожидание...

Эймар собрался, медленно открыл глаза. Стемнело, в небе зажглись первые звезды. Красота какая! Не стоял бы еще над душой туарский солдат! А то так и оглохнуть недолго от писка москитов и гулких ударов собственного сердца.

Шорох.

Напряжение сковало руки.

Шаги удалялись, выпрямился куст, хлестнул листьями. Эймар не спешил вставать - все прислушивался - не ловушка ли это? Наконец он почувствовал, что остался один.

Юноша спешно выбрался наверх, оглянулся: туары разводили костры, суетились вокруг раненых, стряпали ужин.

Попадись такой отряд на пути Брайды, что бы она сделала, как спаслась бы? Никак. Эймар вспомнил маму и затоптанный платок с красными розами. Если что-то случится с девушкой, он не сможет помочь - несмотря на всю силу и сноровку. Просто потому что его не будет рядом.

Туары лопотали на своем дикарском языке, и, приноровившись к их говору, юноша начал различать знакомые названия: Тороно, Меран, Рассон, Женава. Эймар представил, что весь мир превратится в провинцию Туарата, их научат заплетать косы, оденут в шаровары и тюрбаны, заставят служить Зер, убивать женщин и детей.

Он судорожно сглотнул, отвернулся.


Деловито ухнул филин, редкие капли дождя упали за шиворот. Эймар поежился, натянул капюшон. Сверился со звездами и выбрал южное направление. На дороге попался бурелом - и пока юноша обходил завал, потерял тропку. Он покрутился на месте, свернул в просвет между деревьями и снова оказался перед буреломом.

Сзади треснула ветка. Эймар прислушался: тихо. На всякий случай отошел за дерево.

- Ты слышал? - корявый, будто выщербленный голос.

- Смотри, не обмочись, Меар! - короткий басовитый смешок, - ну и сподобили тени напарничком! У женки ворованной духу поболее будет!

Женки ворованной?! Юноша тихо присвистнул. Никак разбойники выкуп требовать за кого-то собрались. Что ж, самое время убраться подальше - лес большой, места всем хватит... Но вдруг это Брайда? А бандиты трогали ее заскорузлыми пальцами, дышали в лицо вонючими ртами! Пусть не Брайда, другая девушка, разве кто-нибудь стоит такого обращения? Хватит того, что туары их женщин губят!

Эймар запустил руку под плащ, нащупал эфес.

- Где она, т-т-тень подери? Я ждать не буду!

- Я же говорил - идет, а ты - 'обмочился'...- хныкал Меар, лелея раненую руку.

Напарник не отвечал - его можно было понять, не каждый способен вести задушевную беседу с приставленным к причинному месту клинком.

В отблеске луны мелькнуло озадаченное лицо - подельник Меара выбирал между далекой и ненастоящей расправой за упущенного 'клиента' и близкой неизбежной кастрацией. Колебался он недолго - рука сама потянулась в сторону лагеря.

- Веди! - коротко бросил Эймар, не особо полагаясь на проснувшуюся честность бандитов.

На полянке догорал костер, чуть поодаль у дерева неестественно извернувшись, сидела оплетенная паутиной веревок 'женка'.

Юноша моргнул - Брайда?! Нет, ошибся - воображение дорисовало знакомый облик, добавило недостающее, убрало лишнее.

Высокие ботфорты. Мужской наряд. Колючий взгляд.

Он застонал. Захотелось извиниться перед бандитами и ретироваться как можно скорее. Но извиняться уже было не перед кем - те, пользуясь его замешательством, покинули поле боя первыми.


17. АНАБЕЛЛА


Тупая дергающая боль раздражала, но Анабелла с ней свыклась. Рукав насквозь промок, рана сильно кровоточила. Саламанкеро приподнялась, рванула край рубахи, лен с треском разошелся - в руке осталась тонкая полоска. Она перетянула плечо выше раны, оперлась спиной о сосновый ствол.

Вороной ткнулся мордой в шею, и Анабелла слабо улыбнулась. Она тоже в каком-то смысле привязана к этой проклятой сосне - торчит здесь, теряет время, а должна быть рядом с Аторе.

Саламанкеро успела перехватить картьяру с сообщением, что атака отбита, но продолжатся ли бои, помог ли Ферро, какие потери - могла только догадываться.

- Бель!

Знакомый голос звучал разочарованно и немного растерянно.

Анабелла почувствовала злое удовлетворение. Ферро всегда доставляло особое удовольствие вливать в нее отраву унижения. Однако на этот раз она обзавелась противоядием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика