Читаем Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра (CИ) полностью

- Дом принадлежит виконту Лакси, - сообщил воин, взобравшись на козлы. - Виконт отправился в церковь, якобы должен вернуться вскоре.

- Виконту, говоришь? - ответил Хармон. - Ну, это неудивительно. Купец никогда не довел бы свой дом до такой ветхости.

Джоакин насупился:

- Можно подумать...

- А что же, это для тебя новость? Дворяне не умеют вести дела - это всем известно. Сплошь и рядом кто-то из них разоряется, а имущество достается нашему брату - торговцу. Хочешь видеть свое имение в порядке - поручи его купцу; хочешь развалить - поручи дворянину.

- Миром правят благородные, - отрезал Джоакин.

- Мечами и замками правят благородные, - уточнил Хармон. - А золотом давно уже заправляют купцы.

- Вот потому весь мир и превращается в навозную кучу!

Хармон нахмурился.

- Ты, приятель, за языком-то следи. Не забывай, что ты с купцом беседуешь.

Джоакин промолчал. Если и было у него желание извиниться, то парень его успешно скрыл. Неожиданно для самого себя, торговец начинал злиться. Прежде он посмотрел бы сквозь пальцы на Джоакинову спесь, но сегодня... Может, дело было в светлых кудрях Полли, слегка касавшихся его плеча, а может, в четырех тысячах эфесов, которые Хармон уже привык считать своими.

- К слову сказать, - произнес Хармон, - я вот подумываю купить себе этот самый дом. Что ты на это скажешь?

- Дом возле рельсов?! - даже Джоакин понял, что это дорогая штука. - Неужели вы столько денег своими телегами наездили? Не верится.

- Зря не веришь. Наш брат купец умеет свою жизнь построить и звонкую монету заработать. Не пройдет и пары месяцев, как я стану хозяином этого дома, а ты будешь внизу у дверей вахту нести.

Перекошенная физиономия Джоакина немало порадовала торговца.

- Монетой хвалится тот, у кого нет иных достоинств, - процедил парень.

Хармон хохотнул:

- О, да, в похвальбе-то ты знаешь толк получше моего! Тут я тебе уступлю первенство.

- Я никогда не хвалюсь почем зря! Но и скрывать свои достоинства не приучен.

- Твои достоинства? Хо-хо! Это какие же?

Джоакин презрительно фыркнул и щелкнул пальцами по рукояти меча. Полли попыталась разнять перебранку:

- Ну что же вы, что вы! Такой прекрасный день, чудесная прогулка, не нужно портить ее ссорой!

Оба мужчины восприняли ее слова как поощрение продолжить схватку. Хармон сказал с насмешкой:

- Ты, видать, считаешь, что умение махать мечом - главная ценность на свете? Так я тебя расстрою. В тебе этого умения на эфес, а дури в башке - на десять, а самолюбия - на сотню. Прежде головой нужно орудовать, а после уже клинком. Если не умеришь свою гордыню, никакой меч тебе не поможет.

- Ты слыхала, как он заговорил? Отчего-то в поле перед сиром Вомаком наш славный купец другую песенку пел! Полные штаны наклал! Не будь меня, где бы он теперь оказался?

Джоакин обратился к Полли, однако не нашел в ней поддержки.

- Он в чем-то прав, Джоакин, - осторожно сказала девушка. - Гордыня может испортить жизнь человеку.

- Так ты с ним заодно?!

Хармон довольно усмехнулся:

- Помяни мое слово: коли будешь и впредь так высоко задирать нос, то недолго твоя голова удержится на плечах. Кто-то из обожаемых тобою дворян ее и оттяпает. Впрочем, не скажу, что это тебе очень уж во вред пойдет. Твоя башка все равно одним самодовольством наполнена, больше ничего в ней полезного нет.

На скулах Джоакина заиграли желваки.

- Я не потерплю, чтобы какой-то купчина так говорил со мной! Я - сын рыцаря! Вам следует извиниться!

- Ха-ха! Перед тобою, что ли? Ты, видать, позабыл, кто из нас кому служит! Я тебе монету плачу, несмотря на твой длинный язык. А могу и не платить.

- Так и не платите, - зло бросил Джоакин.

- Ты что же, хочешь, чтобы я рассчитал тебя?

- Будто мне много радости служить торгашу!

Хм. Джоакин мог пригодиться Хармону при сделке с бароном - как никак, придется везти телегу золота в Лабелинский банк. Но пойти на попятную торговец не мог: отступи он теперь, Джоакин сядет ему на шею и ноги свесит, а Полли решит, что он, Хармон, безвольный слабак.

- Уходи, ты свободен, - сказал Хармон. - Коли купец не годится тебе в наниматели, а мещанка - в жены, то ступай на все четыре стороны. Поглядим, как быстро ты найдешь нового хозяина. У меня-то с новым охранником не возникнет никаких затруднений.

Джоакин спрыгнул на мостовую и, не прощаясь, ушел прочь. Полли подалась было следом за ним, но остановилась, упершись взглядом в спину парня.

- Правильно, - сказал Хармон. - Не беги за ним, он тебя не стоит.

Когда Хармон и Полли вернулись в гостиницу, Джоакиновой гнедой кобылы уже не было в стойле.



* * *

Хармон проснулся в гостиничной комнатушке от робкого стука в дверь. Было далеко за полночь, лунный свет едва просачивался сквозь щели в ставнях.

- Кому это не спится?.. - раздраженно проворчал торговец.

- Впустите, хозяин, - послышалось из-за двери. Голос принадлежал Вихренку.

- Чего тебе надо?

- Хозяин, есть дело... прошу, впустите.

- Какое еще дело?

Пауза.

- Срочное, хозяин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези