Читаем Фэнтези на мою голову! полностью

— То есть, если король поинтересуется о моей метке, то мне сказать ему: «Ах, извините, декан приказал мне молчать». Так что ли?

— Нет. — Он недовольно сжимает губы, одарив меня своим фирменным взглядом, а-ля «Сколько можно быть такой глупой?!» — Я не приказывал тебе, а лишь советовал. К тому же, как ты уже могла заметить, твоя метка и символ королевского рода совпадают.

Так-так.

Значит моя чуйка всё же не подвела, и этот несносный некромант что-то, да знает…

— Вы что-то знаете? Что это значит? — всё же решаюсь спросить, поскольку всё это становится не просто странным, но еще и пугающим.

Разве это нормально, что моя метка — копия королевского герба, являющегося, как я поняла личной меткой королевской семьи?!

Меня потом ещё ненароком обвинят в том, что я пытаюсь пробраться в их знатную семью!

— Сейчас не время. Если вдруг король поинтересуется или попросит показать её, то коснись рисунка и произнеси про себя «эсфертэ», тогда метка станет другой. Просто…сделай это. Так надо.

Несколько секунд я молчу, глядя на взволнованное лицо декана, не понимая такого упорства, но подумав, всё же киваю.

Кто знает, что это означает, и как на это отреагируют все остальные…

Для начала действительно следует во всём разобраться, а уж потом делать какие-то выводы.

Я выдыхаю, морально приготовившись, выпрямляю спину, вздёргиваю подбородок, дабы они первоначально не подумали, что в случае чего: мной можно манипулировать и играть. Знаю я этих особей королевских кровей! И мистер Сай открывает дверь, пропуская меня вперёд.

Стоит оказаться внутри комнаты, первое, что бросается в глаза - это шикарно накрытый стол. Кажется, на нем составлены все имеющиеся блюда: курица, поросёнок с яблоком во рту, похлёбки странного цвета, морские деликатесы, яркие салаты, пироги и пирожные с различными посыпками и украшениями.

Прямо не стол, а какая-то скатерть самобранка!

Неужели так готовились к моему приезду? Или же это их типичная трапеза?..

В самом сердце этого пиршества сидит мужчина и женщина. Не трудно догадаться: кто они.

Король оказался довольно породистым, в хорошем смысле этого слова. Высокий шатен, слаженного телосложения, зеленые глаза и цепкий, могущественный взгляд.

Королева же некий образец красоты и грации. Длинные смоляные локоны, лебединая шея, бледная фарфоровая кожа, карие глаза, идеальная осанка, как и манера держать лицо.

«Вот у кого следовало бы поучиться манерам и умению управлять эмоциями!» — усмехается внутренний голос, когда мистер Сай произносит:

— Ясных дней, ваше высочество, ваше величество. — Он склоняется в лёгком поклоне. — Позвольте представить вам переселенку - Виктория Золотарёва.

— Ясных дней, Лиам. Прошу присаживайтесь. — Король указывает нам на свободные места. — Как там твоя работа? Студенты еще не наскучили? — неожиданно интересуется правитель, лукаво посмотрев на декана.

Мистер Сай сдержанно улыбается, сказав:

— Всё хорошо.

— Значит не передумал? — со странными нотками печали в голосе, спрашивает король, не переставая смотреть в упор на моего декана. Он же, как и всегда, спокоен и невозмутим.

Хм. Ему даже король нипочём. Очевидно, Кругляш не врал, и Лиам Сай с местным правительством в ладах.

— Нет.

— Что ж, да будет так, — задумчиво произносит мужчина, сцепив руки в замок, а затем переводит взгляд на меня. — Так значит это правда, что вы самостоятельно смогли отыскать путь в наш мир?

— Ну раз уж я здесь, всё очевидно… — отзываюсь я и тут же получаю неодобрительный взгляд декана. Поэтому мягко добавляю:

— Мне самой до сих пор трудно в это поверить.

— Да, понимаю. Для вас это всё, наверное, очень сложно. А наш мир не менее, чем - чудной. — Король слегка улыбается, отпив из бокала.

«О-о-о, если бы вы только знали, насколько он чудной для меня!..» — мелькает в мыслях, однако отвечаю я:

— Скорее для меня всё ново и необычно. Но у вас здесь очень красиво! Места просто завораживают, как и архитектура.

— Благодарю. — Мужчина кивает. — Мы стараемся совершенствоваться и разрабатывать что-то новое. Думаю, что когда вы окончите академию, то вполне можешь поступить на службу в королевский отряд, если кончено захотите.

— Королевский отряд? — заинтересовавшись, переспрашиваю я.

Королева улыбается, глядя на меня, и поясняет:

— Королевский отряд — это спец отряд, состоящий из людей разных категорий: некроманты, целители, боевики и так далее. Они защищают королевство или же выполняют задания особой важности. Поэтому в основном часто путешествуют и что-то исследуют.

Услышав это, внутри меня тут же зарождается надежда. Надежда на что-то новое, интересное! По крайне мере прозвучало это довольно заманчиво. Не знаю, что будет после академии и не выгонят ли меня оттуда раньше времени, но возможно, я бы хотела попробовать пройти отбор в этот отряд.

— Уверен, у вас получится, — тут же произносит король, словно читает мои мысли. А затем спрашивает: — Вы же у нас некромант, верно?

— Да. — Я вяло киваю. — Некромант…

«Некромант-некромант, чтоб тебе поменьше врат и умертвий в виде – ад!» — мысленно импровизирую я и, представив реакцию декана, усмехаюсь. Правда тоже мысленно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы