(151) Понятие «сюзерен» употребляется иной раз с легкой руки дореволюционных специалистов по феодальному праву в прямо противоположном смысле по сравнению с тем, какое оно имеет на самом деле. Предположим, что Поль принес оммаж Пьеру, а Пьер принес оммаж Жаку, так Жак, а не Пьер будет сеньором сюзереном или просто сюзереном Поля, то есть его «высшим сеньором»; слово происходит от sus (над), так же, как в слове суверен. Иными словами, понятие «сюзерен» означает «сеньор моего сеньора», а не мой непосредственный сеньор. Понятие появилось относительно поздно, примерно около XVI века.
(152) Mirot, Les ordonnances de Charles VII relatives a la prestation des hommages в Memoires de la Societe pour Г Histoire du droit et des institutions des anciens pays bourguignons, fasc. 2, 1935; G. Dupont-Ferrier, Les origines et le premier siecle de la CourduTresor, 1936, стр. 108; P. Dognon, Les institutions politiques et administrates du pays de Languedoc, 1895 стр. 576 (1530).
(153) H. Wartmann, Urkundenbuch der Abtei Sanct-Callen, т. I, n° 31.
(154) Raban Maur, в Zeitschriftfur deutschesAltertum, т. XV, 1872, стр. 444.
(155) G. Dottin, La langue gauloise, 1920, стр. 296.
(156) По крайней мере в этом смысле. Именно к слову «ambacte» восходит - пути мы указывать здесь не будем - наше слово «ambassade» (посольство).
(157) Cuptiularia, т. I, п° 64, гл. 17.
(158) Там же, т. I, п° 141, гл. 27.
(159) Thietmar de Mersebourg, Chronique, VII, 30. - Miranda S. Bertini, II, 8, в Mabillon AA. SS. ord. S. Benedicts III, I, стр. 133-134.
(160) Использование оммажа в качестве покаянного обряда, о котором говорилось выше (стр. 130), что выделяло в нем прежде всего покорность и повиновение, было характерно для более или менее высших классов. Свидетельства, опубликованные в статье, правда, недостаточно критичной, Platon, L'hommage сотте moyen de contracter des obligations privees в Revue generate du droit, т. XXVI, 1902.), показывают также, что этот обряд был средством принудить ко многим другим обязательствам. Речь идет о практике, отклонявшейся от сути обряда и существовавшей в малом числе провинций (Каталония; возможно, Кастилия) и уже в поз-днее время.
(161) Лучшее изложение с лингвистической точки зрения Wartburg, Franzosisches etymologisches Worterbuch, 1928 и последующий т. Ill (однако хартия Карла Толстого 884 года не подлинная).
(162) Recueil des chartes de Vabbaye de Cluny, ed. Bruel et Bernard, т. 1, n° 24; 39; 50; 54; 68; 84; 103; 236; 243.