Читаем Фердинанд Великолепный полностью

– Написал, – отозвался Фердинанд.

– Под числом напишите крупными буквами: СВОБОДНЫЙ ВЕЧЕР.

– Сво-бод-ный ве-чер, – повторил Фердинанд. – Написано!

– Прекрасно! – Потер руки его новый приятель. – Значит, я со спокойной совестью имею право пригласить вас в кино. Я могу быть уверен, что ваших планов не нарушу. В записной книжке черным по белому написано, что у вас свободный вечер.

Видите, какая полезная вещь записная книжка. Посмотришь одним глазком и сразу все ясно…



После кино они решили прогуляться. Августин Радио был в восторге от игры актеров. Фердинанд с ним не спорил – не только потому, что плохо разбирался в этом, но еще и потому, что проспал больше половины сеанса. Однако, чтоб не прослыть невеждой, надо было что-то сказать. Фердинанду понравился больше всего пес Бинго, который, вихрем пролетев по комнате, открыл лапами дверь и помчался следом за скакавшим на коне хозяином.

– Ну а мне, – бросил он небрежно, – понравился больше всего актер, играющий роль Бинго.

– Какого Бинго? – спросил с изумлением Радио.

– Бинго, той собаки, которая бежит следом за хозяином, когда он скачет на лошади… – снисходительно пояснил Фердинанд.

– Да ведь это же не актер! – воскликнул Августин.

– Как не актер! Ведь он участвует в фильме, – рассмеялся Фердинанд.

– Участвовать участвует, но это не актер. Это самая обыкновенная собака.

– Как у вас язык поворачивается говорить такие вещи, – возмутился Фердинанд. – Ни одна собака не смогла бы так сыграть своей роли. Вы обратили внимание, как красиво бежал он по комнате? А как он потом открыл дверь? А с каким чувством смотрел вслед уезжающему хозяину, перед тем как броситься вдогонку? Нет, я не согласен.

Обыкновенная собака так не сможет. Для этого надо быть актером.

– Вы даже не представляете себе, на что способны собаки, – сказал Августин Радио.

– Допустим, что не представляю, – ответил не без иронии Фердинанд, – и все-таки я считаю, что это был актер, переодетый собакой.

– Вы полагаете, это возможно? – спросил с недоверием Радио.

– Не только полагаю, но уверен, – решительно ответил Фердинанд. – Скажу вам больше: лично мне известен такой случай, только там все произошло в обрат…

Но тут Фердинанд прикусил язык, так как понял, что сболтнул лишнего.

– Вы хотите сказать, что слышали о собаке, которая была переодета человеком? – не унимался Августин Радио.

– Да нет же, нет, – пытался замять разговор Фердинанд, – я, наверно, перепутал.

Знаете что, – сказал он, стараясь перейти на другую тему, по-видимому, я устал и начинаю заговариваться.

– В самом деле поздно, – согласился Радио. – Я тоже чувствую усталость.

Давайте-ка разойдемся по домам.

– Не возражаю, – поспешно поддержал его Фердинанд. – Надеюсь, мы с вами еще встретимся.

– Спокойной ночи, Фердинанд. До свидания! И они разошлись в разные стороны.

Фердинанд брел по улице, не представляя себе, что теперь делать. Спать хотелось ужасно. Он мог бы вернуться домой, на диван, но тогда всему придет конец. Нет, этого он ни в коем случае не сделает.

– Минуточку. – В голове у Фердинанда мелькнула смутная догадка. – Что делает человек, когда ему хочется спать, а переночевать негде?..

Вдали маячила красная, мерцающая в темноте неоновая вывеска:


Гостиница

"ПОД ВЕСЕЛЫМ ДРАКОНОМ"


– Гостиница? Это как раз то, что мне нужно. Пойду переночую в гостинице, – решил Фердинанд. И направился прямо к сияющей вывеске.

Толкнув вертящиеся, похожие на карусель двери, Фердинанд очутился в просторном холле. Поодаль от дверей, под эмблемой, изображающей веселого дракона, дремал за стойкой портье. За спиной у него виднелась огромная деревянная доска, вся увешанная красивыми ключами. На кителе портье поблескивало множество золотых пуговиц.

– Добрый вечер! – воскликнул он, прежде чем Фердинанд успел открыть рот. – Чем могу служить?

Впервые кто-то собирался услужить Фердинанду. До сих пор самого всегда заставляли быть услужливым. Но Фердинанд устал уже удивляться.

– Добрый вечер, – ответил он, – мне хотелось бы переночевать.

– Желаете номер на одного человека?

– Да, на одного человека.

– Номер 423, четвертый этаж, – скороговоркой пробормотал портье. – Вот ключ.



– Спасибо, – ответил Фердинанд, взял ключ и собрался было идти.

– Минуточку, – остановил его портье. – Имя, фамилия?..

– Что? – спросил Фердинанд, сделав вид, будто не расслышал.

– Имя, фамилия…

– Фердинанд, – ответил Фердинанд.

– Так, это имя. А фамилия?

– Ммммм… – задумался Фердинанд. Ничего не приходило ему в голову. Это был отчаянный момент. И вдруг он вспомнил, что в этот день о нем часто говорили: "Великолепный". И громко, с улыбкой облегчения он произнес:

– Великолепный.

– Прекрасно, – подхватил портье и, отметив что-то в толстой книге, с глубоким поклоном сказал: – Спокойной ночи.

Лифт доставил Фердинанда на четвертый этаж, хорошенькая горничная проводила его до дверей 423 номера и, пожелав спокойной ночи, исчезла. Фердинанд остался один.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фердинанд Великолепный

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика