Читаем Ферма "Копперсмита" полностью

— Заткнись, Мейз, — сказал Майло.

— Что случилось потом? — спросила я, прежде чем они двое смогли снова начать препираться.

— Тело парня было задвинуто далеко за мусорный контейнер, поэтому я сделал несколько снимков места происшествия, а затем начал передвигать мусорный контейнер, думая, что это поможет скорой вытащить его оттуда. Прижимая телефон к уху и пытаясь толкнуть тяжелый мусорный контейнер, я потерял равновесие и упал. Приземлился на большой осколок стекла, который и впился прямо в мою руку.

— Теперь, разве ты не чувствуешь себя лучше, рассказав нам? — самодовольно спросила Мейзи.

— Не совсем, — сказал Майло.

— Ну, я чувствую себя лучше, — она усмехнулась и быстро чмокнула его в щеку.

Пока Майло и Мейзи продолжали разговаривать, я начала собирать свою сумку. Я планировала побегать, прежде чем заберу Роуэн из Куэйл-Холлоу.

— Я ухожу! — помахав на прощание, я направилась к своей машине.

Я давно не занималась бегом, хотя много лет назад была зависима от него. Но потом у моей матери обнаружили рак молочной железы, и все свободное время, которое у меня было, я проводила с ней, занимаясь ее домашними делами. Ее организм был настолько слаб, пока боролся с раком, что ей потребовалась помощь. И со всей этой дополнительной работой у меня больше не было времени бегать.

Затем, в разгар всего этого, я забеременела после секса на одну ночь на чужой свадьбе. Будучи матерью-одиночкой с младенцем на руках, одновременно заботащейся о матери, болеющей раком, я надолго приостановила свою деятельность.

Но сегодня я выкроила для этого время. На улице было так красиво, и мне захотелось провести некоторое время, наслаждаясь свежим воздухом.

Бен любил свежий воздух. Он всегда говорил мне, как много пользы он приносит твоему телу. Всякий раз, когда мне становилось плохо или грустно, он выталкивал меня на улицу.

Я так сильно скучала по нему. Мне хотелось, чтобы он ждал меня на ферме. Вместо пробежки мы могли бы вместе прогуляться и сходить в гости. Я скучала по его присутствию. Разговорам с ним. Смеху. Подшучиваниям.

С тех пор как мы впервые встретились, мы с ним постоянно дразнили друг друга. Наши отношения были легкими. Естественными. С того самого дня, как я вошла в его больничную палату.

Три года назад…

Моя нога убивала меня. В любую минуту из волдыря на тыльной стороне моей левой пятки могла хлынуть кровь, и я истекла бы ею прямо здесь, на линолеуме. Смерть от волдыря на пятке.

Двенадцать пластырей, которые я использовала, чтобы попытаться прикрыть эту чертову штуку, не помогали.

Я, прихрамывая, направилась к последней палате реабилитационного отделения на шестом этаже больницы Спокан Диаконесс.

Обычно я была медсестрой скорой помощи, и мне нравился ее быстрый темп. К сожалению, сегодняшний день выдался медленным, и вместо того, чтобы пополнить шкафы припасами и убрать пост медсестер, я вызвалась подняться наверх в реабилитационный центр.

Постучав двумя быстрыми ударами костяшек пальцев, я толкнула дверь и вошла в палату 612, глядя на Айпад в своих руках, отображающий карту пациента.

— Здравствуйте, э… мистер Копперсмит? — сказала я.

— Бен, — пробормотал он.

Я подняла глаза и увидела мистера Копперсмита, сидящего на своей больничной койке почти в темноте. Только слабый свет, исходящий из ванной, освещал его комнату. За его спиной было подложено около шести подушек, и он не спал и не смотрел телевизор. Он просто сидел на своей кровати, уставившись в стену, казалось, погруженный в свои мысли.

Было слишком темно, чтобы как следует рассмотреть Бена, поэтому я подошла к окнам. Вместо того чтобы включать интенсивное и неприятное флуоресцентное освещение над головой, из-за которого кожа выглядит серой, а больные люди — еще более больными, я позволила теплому послеполуденному солнцу осветить комнату.

— Привет, Бен, — сказала я после того, как шторы были открыты. — Меня зовут Джиджи. Как у вас дела сегодня?

— Готов убраться отсюда и отправиться домой, — в его голосе не было убежденности, а глаза оставались сосредоточенными на стене. Его пальцы нервно играли на коленях.

Бен был пожилым мужчиной, семидесяти восьми лет, согласно его карте, но я бы предположила, что намного моложе, судя по тому, как выглядело его тело. Он был слегка полноват, а его плечи и грудь были широкими. Спина была ровной, а не сутулой, как у большинства пожилых пациентов, которых я встречала. Его ноги почти свисали с края кровати. Он, должно быть, был как минимум на двадцать сантиметров выше моих метра семидесяти трёх. У Бена была густая копна темно-седых волос, аккуратно причесанных и не слишком длинных. Его кожа была загорелой и морщинистой, вероятно, от многолетнего пребывания на открытом воздухе.

Я снова взглянула на его карту и быстро просмотрела ее, чтобы лучше ознакомиться с его пребыванием в реабилитационном центре.

— Ваше бедро уже не болит? — спросила я.

Он поступил с сильными кровоподтеками на всей правой стороне тела, полученных в результате падения. Его бедро так распухло, что он не мог ходить неделю. Откуда, черт возьми, он упал, чтобы нанести такой ущерб?

Перейти на страницу:

Похожие книги