Читаем Фермер, который меня довел полностью

Мы проехали дальше и увидели множество домов-прицепов. Прицепные жилые модули предназначены для долгих переездов, но пустынникам удобно жить в таких; их бродячие души греет возможность в любой момент переехать. Навстречу нам выехал гибридный кар, почти такой же монструозный, как у Слагора. Кар преградил нам дорогу, и Руд остановился.

— Вот нас и встретили, — сказал агент. — Нужно выйти. Нас спросят, зачем пожаловали, и обыщут.

Я накинула капюшон толстовки, чтобы защититься от ветра, и вышла из кара следом за мужчиной. Из монструозного кара тоже вышли, трое – рыжий, блондин и брюнет, причем брюнет еще и с очень смуглой кожей. Вот очередное доказательство того, что перед нами действительно представители звездных бродяг... У каждого из пустынников при себе было оружие, явно выставленное напоказ, для устрашения и предупреждения, что здесь все строго.

— Кто такие, чего надо? — спросил рыжий, не прекращая энергично жевать какую-то трубочку, кончик которой торчал из его рта.

— Я Камарис Ховери, — представилась я громко, и тем самым сразу перешла к козырям. — Внучка Прута Ховери, недавно ушедшего к Звездам.

Имя моего дедули явно было знакомо мужчинам, так как они переглянулись с многозначительным видом, а блондин, сплюнув на песок, прошипел:

— Так ему и надо, скотине.

Ничего себе! Дед был в отличных отношениях с пустынниками и часто бывал у них. Или он врал об этом? Я беспомощно поглядела на Руда; тот сохранял невозмутимость.

— Он оставил наш родовой амулет в Золотых песках, на хранение, — продолжила я. — Я бы хотела его забрать.

— Амулет? Хранение? — удивился блондин. — Что ты мелешь, девчонка? Как ты вообще сюда сунуться осмелилась, уо-ох?

— Тышь, — встрял темнокожий, и спросил у Руда. — Пошто приплекали?

— Зачем приехали? — перевел для нас рыжий.

— За родовым амулетом Ховери, — ответил агент. — И поговорить с вашим лидером Инк Чи.

Пустынники ничего не сказали в ответ, продолжая нас разглядывать. Рыжий при этом смачно жевал трубочку, немолодой блондин злобился, а темнокожий задумчиво чесал свой широкий нос с большими ноздрями.

— Уо-ох… Доказанья исть? Шо Ховер, — наконец, произнес последний.

Я активировала идентификационный браслет на руке и протянула ее мужчине. Вместо того чтобы изучить данные на браслете, он схватил меня за руку (Руд напрягся, но ничего не сделал) и стал внимательно меня разглядывать.

— Накидайку уберь, — задумчиво протянул он.

Я откинула капюшон. Злобный блондин почти сразу констатировал:

— Да Ховер это, Ховер. Носище приметный.

«Так уж и носище!» — оскорбленно подумала я, но промолчала.

— Шы надо, Ховер? — спросил темнокожий.

— Я же сказала – амулет рода, который дед оставил у вас.

Мужчины снова переглянулись и быстро зашуршали на своем наречии. Когда обсуждение было закончено, рыжий, наслаждающийся трубочкой, сказал:

— Ладок, свезем вас к Инк Чи. Правила знаете?

— Правила? — спросила я.

Рыжий и блондинистый ухмыльнулись, а темнокожий объяснил:

— Нише не таить при Инк Чи. Все свое оставлять, где есть.

— Вещи оставить здесь? — уточнила я.

Пустынник кивнул, а другие заржали, глядя на меня. Я, в свою очередь, поглядела на Руда, а тот – на рыжего, и спросил:

— Можно поточнее?

— Кар и все свои вещи оставите здесь, а сами разденетесь полностью. Так вы покажете свое уважение Инк Чи и доверие к нам, — объяснил рыжий. — Это правила. А то мало ли, чего с собой принесете и на себе. Голый-то человек на себе оружие не притащит, и ничего не укроет, уо-ох.

— Разумно, — кивнул агент.

— Оскорбительно! — возразила я сердито.

— Будь тихо, женщина! — напустился на меня темнокожий. — Голос греметь нельзя!

Рыжий и блондин снова заржали.

— Это обязательное условие? — осведомился Руд. — Женщина тоже должна раздеться? Не хотел бы смущать ее, да и нехорошо это.

Ровный спокойный голос агента подействовал на мужчин, как надо, и они перестали бесстыдно скалиться. Темнокожий ответил:

— Так надо, уо-ох. Не позор, убиранье нападения.

— Мера предосторожности, — перевел рыжий. — Ну так че?

— Ниче! Мы уезжаем, — уверенно заявила я, вызвав негодование пустынников, ведь женщинам «надо быть тихо» и «голос греметь нельзя».

— Не-не-не, — елейно проговорил блондин. — У Ховера должок, уо-ох. Теперь твой должок.

— Какой еще должок?

— Плекать к Инк Чи, — строго сказал темнокожий, и велел другим: — Обшарить.

Мужчины шагнули к нам; Руд встал передо мной, чтобы оградить от «обшаривания», и спокойным ровным голосом объяснил пустынникам, что с ними станется, если они хотя бы пальцем тронут нас без разрешения.

Невозмутимый тон агента и его уверенный вид сыграли свою роль. Пустынники остановились, в который уже раз переглянулись, снова зашуршали на своем, и объявили, что, так и быть, мы можем войти в Золотые пески в нижнем белье. Руд выразительно посмотрел в глаза главного – темнокожего – и тот сдался: мне разрешили пройти в одежде.

А вот Руду пришлось раздеться до трусов. Пока он раздевался, меня «обшаривали», и вот здесь-то пустынники дали себе волю – все ощупали-прощупали, но я стерпела это меньшее зло и, когда с проверкой было закончено, покосилась на агента.

Перейти на страницу:

Похожие книги