Читаем Феромон (СИ) полностью

- Хочешь знать правду? - усмехается он. - Я хотел тебя украсть, Ан. Посадить в Импалу. Дать по газам и провались оно всё, к чертям. Так что, вот, Нерыжая, - легонько дёргает он меня за ухо. - Я бы не ушёл отсюда без тебя.

- А я бы, наверно, уехала с тобой.

- А я бы тебя и не спрашивал, - улыбается он. - Но скажи, зачем ты приехала, раз вы развелись?

- Том просил. И мы здесь, потому что для него это тоже важно.

- Значит, своё мнение о нём ты так и не изменила.

- Скажу тебе больше: оно стало даже лучше. Потому что он не просто помогает людям, он помогает им осуществлять свои мечты. Ну, или тайные желания, - почти смущённо ковыряю я капот. - Странные, сумасшедшие, порой неисполнимые, но Эйв, - смотрю я на него, - кому как не мне верить, что они сбываются.

- Да я давно понял, что ты такая же сумасшедшая, как и он, - улыбается Хант. - Но хорошо, что у тебя есть я. Серьёзный, ответственный...

- Скучный, - смеюсь я и отворачиваюсь от него, потому что тяжёлая дверь, наконец открывается.

Ривер похудел, зарос щетиной, даже стал старше, но его безмятежное спокойствие ему не изменило.

- Анна, - кланяется он немного издалека. - Эйвер.

И в тот момент, когда я сомневаюсь, стоит ли мне подойти и его обнять, сразу все двери лимузина распахиваются и из них огромными охапками вылетают вверх воздушные шары.

- Господи, что это? - восклицает Хант.

- Это мистер Вайлвуд, - улыбаюсь я, глядя, как Том помогает вылезти из машины затянутому в строгий костюм пожилому мужчине. Так вот зачем он меня позвал. Он обещал мне показать, как мистер Вайлвуд отпускает свои шары. И даже это своё обещание он исполнил.

- Держите, держите, - вручает он нам охапки связанных шаров. Мне, Эйверу, мистеру Вайлвуду, водителю лимузина, а ещё худенькой смуглой девушке, что тоже выходит из машины.

- А это что за тибетская школьница? - шепчет мне Эйв, пока мистер Вайлвуд расставляет нас в известном только ему порядке.

- Это Аруна, - шепчу я. - Ривер нашёл её в Непале. И она считает себя непальской принцессой.

И вижу то, что вряд ли заметит Хант: как смотрит Ривер на эту робкую девочку с эбеновой кожей, обвешанную цветными бусами и не понимающую ни одного слова на нашем языке.

- А на самом деле она кто? - двигается Хант к начерченной для нас носком ботинка мистера Вайлвуда линии.

- Она и есть непальская принцесса. Только незаконнорождённая.

- Она же ещё совсем девочка, - морщится он.

- Ей двадцать два, Эйв. Я видела её документы.

- И о чём же мечтает она?

- Не знаю. Наверно, стать законнорождённой, - отвечаю я, и он смешит меня своими поджатыми губами, дразня за серьёзность.

И я хочу ответить, но мы замолкаем, потому что мистер Вайлвуд, поднимает руку, оглядывается, словно сверяется с ветром и делает взмах, как опытный дирижёр.

Цветные шары, вырвавшись из наших пальцев, рассыпаются в воздухе фейерверком. И дружно, подчиняясь потоку воздуха, поднимаются вверх, словно сказочное облако, покачивая на ветру разноцветными ленточками.

Они так храбро летят в свою неизвестность, что невозможно отвести глаз от этого свободного и красивого полёта.

- До новых встреч! - с восторгом провожает мистер Вайлвуд улетающие шары.

И все уже опустили головы, и только он и Хант, всё ещё стоят, не в силах оторваться от этого зрелища.

- Пусть не только его мечты сбываются, - подмигивает мне Ривер.

Он подходит сам. И, крепко обняв меня на прощанье, передаёт меня из рук в руки Ханту.

- Береги её, Эйвер! Она лучшее, что случилось с тобой в этой жизни.

- Да пошёл ты, Ривер, - показывает ему Хант средний палец.

И Том не остаётся в долгу, а потом, церемонно раскланявшись, последним запрыгивает в лимузин.

- Мне кажется, я чего-то в этой жизни не понимаю, - качает головой Хант, глядя вслед уезжающей машине.

- А может, понимаешь? Может, он прав? Просто надо верить в свои мечты. И любить себя такими, как мы есть. Со своими странностями и глупостями, с мечтами и заморочками. Любить худыми и толстыми...

- Рыжими и не очень, - поправляет он за ухо мои волосы.

- С феромонами и без, - кладу я голову на его плечо.

- И на каждого Ривера обязательно найдётся своя вечная девственница.

- Хант, - возмущённо толкаю я его локтем вбок.

- А на каждый феромон - такой аппетитный, и очень упрямый афермончик, - прижимает он меня к себе.

- Слушай, а может... - оживляюсь я.

- Нет, нет, нет, - прикладывает он палец к моим губам. - Это к Дэвиду. С меня больше никаких исследований и «может». И, уже подойдя к машине, снова задирает голову в небо:

- Но, пожалуй, ты права. К чёрту садовника! Я буду сам косить этот дурацкий газон.

Конец

Данный текст был приобретен на портале LitNet (№2464685 16.08.2018).

LitNet – новая эра литературы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену