Читаем Ферзи полностью

Что-то в интонациях этого печального голоса было особенно надрывное, пробирающее не хуже стали под рёбрами. Курлячев поёжился и осторожно приоткрыл глаза: высокий бандитской наружности мужик примерно его возраста действительно говорил по болтуну и теперь закреплял артефакт в потайном кармане странно скроенной жилетки. Легко выпрямившись, бандит широко улыбнулся и дружелюбно протянул чутко замершему на земле чародею свою громадную лапищу.

— Редольф Шматкевский, младший Мастер-Боя, княжеский дознаватель третьей категории, возглавляю операцию по захвату. Ты извини, если что…. коллега.

Начальник чародейского отдела в ответ нервно дёрнул уголками губ, едва не скуля от облегчения. Торопливо пожав предложенную руку, Ригорий кое-как поднялся на ноги, запоздало ощущая волны предательской дрожи, раз за разом проходящие по позвоночнику. Как бы ни хотелось соврать, но рядом с дружественным боевиком находиться в этом странном лесу было значительно спокойнее. Шматкевский сразу же сорвался с места, несясь знакомиться с новыми подчинёнными, перестраивать людей с учётом свежей крови, а бывшее начальство Васюковской «группы захвата» лишь украдкой переводило дух, тихо радуясь освобождению от обременительной ответственности. Подтянувшиеся при виде более внушительного и авторитетного предводителя, стражи внемлили новым указаниям с разной степенью хамоватого благоговения, свойственного тем нежным мужским натурам, что армейские годы проводили не штатными водителями офицерских ступ. Кто-то откровенно обрадовался избавлению от малахольного мальчишки (Курлячев постарался запомнить эти лица), довольно соглашаясь со всеми указами и одобряя предложенную стратегию, словно от их мнения хоть что-то зависело. Другие с сомнением, потирали затылки, не зная, стоит ли так уж безоговорочно доверять самоназванным ищейкам, чай эти прохвосты хоть и умеют появляться из неоткуда и шнырять, где не надо, но чтобы объявиться посреди непроходимого леса… Подозрительно. Кому-то было безразлично, что и под чьим руководством делать, лишь бы это руководство могло толково формулировать требования да не лезло к сотрудникам со всякой чепухой. Были и те, что недовольно корчили рожи, вглядываясь в фигуры немногословных, пугающих уже одним своим видом ищеек, выплывших из полумрака, подобно мстительным демонам.

— Так, сколько из вас чародеев, и какого уровня? — Шматкевский деловито остановил уже собравшихся расходиться вместе с приставленными ищейками стражников.

— Пятеро, — с какой-то нарочитой ленцой бросил Трубевской, насмешливо поглядывая на своего бывшего начальника, что ненавязчиво пытался слиться с тенью. — Три артефактора, алхимик, диагност и Курлячев.

Начальник чародейского отдела отчётливо скрипнул зубами: «Ну, Труба, ну ты у меня попросишь премию!» Нелюбовь между господином Курлячевым и его подчинённым была притчей во языцех для всего Васюковского отделения и многие украдкой бегали к диспетчерам делать ставки на то, кто кого будет посылать в этот раз. Дальше взаимного оскорбления и редких мелких пакостей вражда не заходила, хоть тому и были все предпосылки, учитывая то, что прослуживший в отделении семь лет Мастер-Алхимик, правдами и не правдами умудрявшийся раскрывать дела и выслуживаться у верхов, два года вертелся у опустевшего кресла начальника, уже во всю примеряя к своему заду, но посидеть на нём так и не умудрился. Даже пост заместителя не отхватил, поскольку тот давно и прочно был занят престарелым, едва соображающим, кумом брата градоправителя. Поскольку же в небольших городах, где родственные связи наблюдаются даже у поломоек и грузчиков, продолжать конфликт умному чародею было не с руки, куда проще оказалось терпеть и ждать, когда блатной неумёха обмишурится по-крупному. В том, что это рано или поздно произойдёт никто в чародейском отделе и не сомневался. Самому же Курлячеву выгонять опасного конкурента и вовсе было нелепо, раз уж тот знал всё нюансы и делопроизводство и пару раз даже спасал чуть не забытый квартальный отчёт. Впрочем, скалиться и периодически подсовывать друг другу мелких нежвачных парнокопытных со знаменательными пятаками это не мешало.

— Не густо, — отвлёк Курлячего от составления грядущей мести голос громадного боевика. — Группы разведки, берёте себе артефакторов, пусть определят тип защиты и проштудируют слабые стороны. Сив, тебе диагност, попридержи его в запасе, пусть потом с пленными поработает. Алхимика к ним же. Упырь их знает, что там у них хранится. А ты, Ригорий, со мной пойдёшь… коллега. В авангард.

Княжеская ищейка добродушно похлопал по узкому плечу стражника и притянул за собой, когда все начали расходиться по назначенным местам, словно впитываясь с сумерки этого пугающего леса.

— К-как с вами? — аж обмер начальник отдела, невольно приседая под весом тяжёлой лапищи громадного боевика. — Я с… туда не могу…

Перейти на страницу:

Все книги серии Партия для некроманта

Пешки
Пешки

Когда разыгрывается партия, на кон которой поставлена власть Светлого Князя и существование одной из старейших чародейских организаций, нельзя упускать из виду ни одной мелочи. Каждая пешка способна решить исход игры, особенно если отличается рвением и сама не понимает, на чьей стороне доски стоит. Вот и две юные чародейки, получившие странное направление на прохождение летней практики, не предполагали, что одним своим желанием сэкономить на транспорте смогут сорвать операцию по поимке реликтовой нежити, препятствовать похищению младшего сына Главы Совета, подорвать боевой дух целого штаба и отправить под откос план, вынашиваемый несколькими поколениями.

Knight , Карим Гарипов , Надежда Игоревна Соколова , Питер Барнес , Татьяна Чернявская

Фантастика / Проза / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги