Этот факт поразил ее. Каким бы странным он ни казался, полицейские заверили ее, что незаметно пробраться в ее квартиру совсем несложно. Замки на дверях были дешевыми. Но зачем вламываться в квартиру, не имея цели взять что-нибудь? Это выглядело бессмысленным, если только не предположить, что кто-то охотился за сувенирами. Какой-нибудь безумный фанат, готовый идти на любой риск, лишь бы добыть безделицу, принадлежавшую Кэтрин. Прохладный соленый воздух наполнил легкие Мак, и она уже вышла на финишную прямую, а в качестве награды за предпринятые усилия ее взору открылся потрясающе красивый вид на Марк-парк. Несмотря на бессонную ночь, ее тело четко откликалось на команды. Бег оказался своеобразной медитацией, он дал возможность подумать и, по крайней мере, попытаться распутать хитросплетения жизни.
Она не сомневалась, что спившийся фотограф Тони Томас что-то скрыл от нее во время беседы в клубе «Спейс». И в то же время для нее оставалось вопросом, возможно ли, чтобы человек, зверски убивавший молодых женщин, публично демонстрировал свои сексуальные фантазии, устраивая подобные фотовыставки. В детективном романе Тони не мог бы стать главным подозреваемым — он был слишком прост и понятен. Но в реальной жизни убийцы не всегда оказываются умными. И то ли от небольшого ума, то ли от недостатка дисциплины они часто оставляют кровавые следы, которые ведут прямо к их двери. Пожалуй, опасность, исходящую от Тони, не следовало недооценивать.
А как насчет детектива Флинна? В воскресенье она готова была свернуть ему шею, но сейчас он уже не казался ей непроходимым болваном. Будет ли Флинн делиться с ней информацией о ходе расследования?
Макейди быстро пронеслась мимо плавательного клуба «Бонди Айсберг» и перебежала через Кэмпбелл-Парэйд. В этот утренний час на дорогах практически не было машин, а холодный зимний день привлек на побережье лишь горстку серфингистов. Она замедлила бег и перешла на ходьбу. Физическая нагрузка помогла ей избавиться от раздражения и страха. Вскоре она уже поднималась по лестнице, ведущей к квартире, преодолевая сразу по две ступеньки.
Автоответчик встретил ее гневным сверканием лампочки.
— О-ох! — задыхаясь, выпалила она. — Кто это меня так любит?
Она смахнула пот со лба и, нажав на кнопку «сообщения», принялась ходить кругами по комнате, чтобы восстановить дыхание.
Первое сообщение состояло из неразборчивых шумов и звука брошенной трубки. Гудок возвестил о сообщении номер два, которое ничем не отличалось от первого. Это повторялось несколько раз, прежде чем ей удалось наконец расслышать записанный на пленку голос.
— Макейди, это Чарлз. Журнал «Уикли ньюс» хочет договориться с тобой об эксклюзивном интервью. Если тебя это заинтересует, позвони Ребекке на мобильный…
Бедная Кэтрин, ты все еще делаешь рекламу журналам.
Автоответчик пискнул, переходя к следующей записи.
— Макейди Вандеруолл? Это Тони Томас.
О нет!
— Привет, — продолжал он. — Хочу извиниться за вчерашний вечер. Я, когда выпью, начинаю нести всякую чушь…
Откуда у него этот номер?
Он не отступал.
— Может, встретимся за ланчем сегодня? Пожалуйста. Я знаю, что ты не работаешь.
— Спасибо Чарлзу, — закипая, произнесла Макейди.
— Нам нужно поговорить. Я настаиваю. Буду примерно в половине второго.
Что?!
Она была вне себя оттого, что сообщение оборвалось и Тони не оставил номера своего телефона, по которому она могла бы высказать этому алкоголику все, что о нем думает. Макейди негодовала. Как посмело агентство дать Тони ее телефон и адрес! Она сняла кроссовки и в бешенстве швырнула их в дальний угол комнаты. Раздался телефонный звонок, и, когда она схватила трубку, из уст ее готовы были вырваться самые бранные слова.
— Не знаю, что ты о себе возомнил, но так навязывать свое общество… — Она осеклась.
На том конце трубки молчали.
— Мм… с кем я говорю? — с оттенком смущения произнесла она.
— Это детектив Флинн.
Теперь она по-настоящему смутилась.
— Я думала, это звонит другой человек.
— Надеюсь, — рассмеялся он. — Я просто звоню, чтобы поблагодарить вас за информацию о романе вашей подруги. И хотел узнать, все ли у вас в порядке после вчерашнего.
С чего это вдруг он так расшаркивается передо мной?
— Да, все хорошо. Немного устала, но в целом все в порядке. Есть что-нибудь новенькое?
— Нет. Ничего.
Голос его звучал слишком по-дружески, хотя он не производил впечатления особо общительного человека. Она решила проверить свою догадку.
— Вы хотите сказать мне что-то не слишком приятное?
— Ну, отпечатки мы снимать не придем. Полагаем, что это был рядовой взлом. В последнее время такие случаи участились.
— Понятно.
— Мы хотели бы, чтобы вы пришли к нам снять отпечатки.
— Это меня не удивляет. Я так понимаю, что приоритеты сменились и вы вообще не собираетесь рассматривать связь между вторжением ко мне и смертью Кэтрин? Замечательно. Уверенность крепнет во мне день ото дня.