Читаем Фиалки синие полностью

— Я помираю с голоду. Давай осядем как можно быстрее, — ответил Майкл смеясь. — Осядем и попразднуем, взяв лучшее, что в Саванне имеется.

Уильям остановил фургон на улице Уэст-Бэй. Они с Майклом выпрыгнули на дорогу и принялись разминаться. Их внимание привлекли две девушки в футболках с эмблемами Саваннского колледжа изобразительных искусств и дизайна. В коротких джинсовых юбках, девушки прогулочным шагом приближались к фургону. У обеих были длинные стройные ноги, чудесный загар, и, казалось, ни ту ни другую ничто не волнует.

— Можно сдать вам кровь? — с чарующей улыбкой спросила та девушка, что пониже, лет шестнадцати-семнадцати. Над губой у нее поблескивали гвоздики с камнями, а цвет волос напоминал вишневый мусс «Джелло».

— А ваша кровь вкусная? — спросил Майкл, глядя ей прямо в глаза.

— Еще бы! Я вся вкусная. — Девушка посмотрела на подругу. — Правда ведь, Карла?

Карла кивнула, закатывая зеленые глаза.

Уильям изучил обеих внимательным взглядом и решил, что в Саванне стоит поискать что-нибудь поинтереснее. Эти дешевки недостойны его и Майкла.

— Простите, сейчас мы заняты, — сказал он и мило, даже обольстительно улыбнулся. — Может, чуть позднее, например, сегодня вечером. Как вы на это смотрите?

Менее высокая из девушек фыркнула:

— Мы просто заговорили с вами, не делая никаких намеков. Уильям лениво провел рукой подлинным светлым волосам.

— Я так и подумал. Я тоже не делаю никаких намеков. Что плохого в том, что мне захотелось познакомиться поближе с двумя красивыми девчонками? Было бы здорово, если бы вы действительно пришли сюда попозже, заодно мы и кровь бы у вас взяли.

Уильям и Майкл решили прогуляться к прибрежной зоне реки Саванна. Ни грузовые корабли, ни буксиры, ни украшенный цветными гирляндами прогулочный катер на воде, ни даже бронзовая статуя — возвышавшаяся над берегом молодая женщина с застывшей в прощальном взмахе рукой — все это не интересовало братьев. Их внимание сосредоточилось на изучении прогуливающихся у реки мужчин и женщин, на поиске жертвы, несмотря на то что напасть на нее прямо здесь и сейчас грозило опасностью. А людей тут было видимо-невидимо, в том числе и весьма привлекательных.

— Надо кого-нибудь выбрать. Возможно, прямо в этом чертовски милом прибрежном парке, — сказал наконец Уильям.

— Попробовать вот этого я не отказался бы, — произнес Майкл, указывая на стройного парня в черной футболке и голубых джинсовых шортах. — А может, лучше вон того? — спросил он, кивая на очаровательного двухгодовалого малыша в песочнице. — Надеюсь, от него не воняет сладким, как от остальных здесь присутствующих. У меня от этого запаха голова идет кругом.

Уильям улыбнулся.

— Это запах конфет. Барбекю, полагаю, тут тоже готовят отлично. С особыми приправами.

— Жилистой говядины или свинины я не желаю, — запротестовал Майкл, морща нос.

— Ладно, — ответил Уильям. — Говори, чего хочешь.

Майкл сделал выбор.

— Превосходно, — прошептал Уильям.

Глава 46

Безумие продолжалось. Очередное убийство в вампирском стиле произошло в Саванне. Мы с Кайлом срочно вылетели в Джорджию на блестящем черном вертолете «Белл-Джет» — Дарт Вейдер от такого пришел бы в полный восторг. Кайл решил как можно скорее взять расследование под личный контроль.

Даже с воздуха портовый город смотрелся восхитительно. Его чудесные особняки, старомодные и изящные торговые улицы и река Саванна, вьющаяся по желто-золотистым топям, мгновенно завладевали сердцем приезжего. Почему убийцы выбирают для своих черных дел именно такие места — людные и красивые? На то определенно была причина, додуматься до которой у нас никак не получалось. Подонки разыгрывали какой-то сложный спектакль или дикую фантазию. Что за фантазию, черт побери?

Седан ФБР незамедлительно отвез нас к собору Святого Иоанна Крестителя — церкви на Ист-Харрис, в историческом районе города. Повсюду у построенных до Гражданской войны домов дежурили полицейские машины. И кареты «скорой помощи».

— Мы расставили посты на всех дорогах, ведущих в Саванну, — сообщил Кайл, когда, огибая автомобиль за автомобилем, мы подъезжали к церкви. — Это преступление — самое зловещее и странное в Саванне с момента выхода книги Джона Берендта, точнее с момента совершения убийства, побудившего его эту книгу написать. Не исключено, конечно, что туристов теперь повалит сюда еще больше, а вампирская выходка окажется достойной конкуренткой «Полуночи в саду добра и зла».

— Вряд ли многие мечтают попасть сейчас сюда на экскурсию — ответил я. — Что происходит, черт возьми? Ублюдки действуют прямо у нас под носом, Кайл, и явно что-то этим доказывают. Убийства совершаются в чудеснейших из городов — в общественных парках, роскошных отелях, даже в соборе. Им хочется, чтобы их сцапали? Или они считают себя неуловимыми?

Кайл взглянул на шпили собора.

— Возможно, и то и другое. А в целом я с тобой согласен. Эти подонки не ведают страха. Почему, я никак не могу понять. Потому-то постоянно и обращаюсь к тебе. Ты мастер разгадывать подобные загадки, у тебя одного получается додуматься, как именно работают искаженные мозги этих тварей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Глазами жертвы
Глазами жертвы

Продолжение бестселлеров «Внутри убийцы» (самый популярный роман в России в 2020 г.) и «Заживо в темноте». В этом романе многолетний кошмар Зои Бентли наконец-то закончится. Она найдет ответы на все вопросы…Он – убийца-маньяк, одержимый ею.Она – профайлер ФБР, идущая по его следу.Она может думать, как убийца.Потому что когда-то была его жертвой..УБИЙЦА, ПЬЮЩИЙ КРОВЬ СВОИХ ЖЕРТВ?Профайлер ФБР Зои Бентли и ее напарник, агент Тейтум Грей повидали в жизни всякое. И все же при виде тела этой мертвой девушки даже их пробирала дрожь.ВАМПИР? – ВРЯД ЛИ. НО И НЕ ЧЕЛОВЕКПочерк убийства схож с жуткими расправами Рода Гловера – маньяка, за которым они гоняются уже не первый месяц. Зои уверена – это его рук дело. Какие же персональные демоны, из каких самых темных глубин подсознания, могут заставить совершать подобные ужасы? Ответ на этот вопрос – ключ ко всему.ОДНАКО МНОГОЕ ВЫГЛЯДИТ СТРАННОУбийство произошло в доме, а не на улице. Жертве зачем-то несколько раз вводили в руку иглу. После смерти кто-то надел ей на шею цепочку с кулоном и укрыл одеялом. И главное: на месте убийства обнаружены следы двух разных пар мужских ботинок…«Идеальное завершение трилогии! От сюжета кровь стынет в жилах. Майк Омер мастерски показал, на что нужно сделать упор в детективах, чтобы истории цепляли. Книга получилась очень напряженной и динамичной, а герои прописаны бесподобно, так что будьте готовы к тому, что от романа невозможно будет оторваться, пока не перелистнёте последнюю страницу. Очень рекомендую этот триллер всем тем, кто ценит в книгах завораживающую и пугающую атмосферу, прекрасных персонажей и качественный сюжет». – Гарик @ultraviolence_g.«Майк Омер реально радует. Вся трилогия на едином высочайшем уровне – нечастое явление в литературе. Развитие сюжета, характеров основных героев, даже самого автора – все это есть. Но самое главное – у этой истории есть своя предыстория. И она обязательно будет издана! Зои Бентли не уходит от нас – наоборот…» – Владимир Хорос, руководитель группы зарубежной остросюжетной литературы.«Это было фантастически! Третья часть еще более завораживающая и увлекательная. Яркие персонажи, интересные и шокирующие повороты, вампиризм, интрига… Омер набирает обороты в писательском мастерстве и в очередной раз заставляет меня не спать ночами, чтобы скорее разгадать все загадки. Поистине захватывающий триллер! Лучшее из всего, что я читала в этом жанре». – Полина @polly.reads.

Майк Омер

Детективы / Про маньяков / Триллер / Зарубежные детективы