Читаем Фикс полностью

– Полагаю, иначе не может быть.

– Дабни работал в АНБ. Он определенно имел доступ к секретным материалам. И затем открывает собственную фирму… Понимаю, мы предполагали, что он лишь недавно совершил акт шпионажа, дабы помочь своей дочери. Но ты думаешь, что Дабни занимался этим на протяжении многих лет…

– Трудно сказать. Возможно, тридцать лет назад он сотрудничал с Беркшир, а затем по каким-то причинам отошел от шпионской деятельности. После чего по прошествии стольких лет каким-то образом снова вышел на нее, чтобы продать секреты и получить деньги на помощь Натали. Возможно, это решает загадку, почему мы не нашли никакой связи между Дабни и Беркшир. Просто так глубоко в прошлое мы не копали.

– Думаю, Декер, ты на правильном пути.

– С другой стороны, Дабни не мог убить Сесилию Рэндолл. К тому времени он сам уже был мертв.

– У нас нет твердой уверенности в том, что ее убийство как-то связано с делом. Возможно, это просто случайное преступление.

– Я так не думаю, – покачал головой Декер.

– Если Дабни все это время занимался шпионажем, его семье будет непросто принять эту новость, особенно после того, через что ей пришлось пройти.

– В этом деле нет ничего простого, – заметил Амос.

Оставив Миллигана, он прошел в кабинет, который занимал вместе с Джеймисон, и пересказал ей свой разговор с Миллиганом.

– Эта теория действительно заполняет кое-какие пробелы, – согласилась та.

– Но она ни на шаг не приближает нас к разгадке того, кто за всем этим стоит. Или где должен быть нанесен удар. А именно это интересует нас в первую очередь.

– Несколько минут назад я говорила с Богартом. В доме Горски не нашли ничего существенного.

Усевшись напротив Джеймисон, Декер уставился в потолок.

– Но ты сам не удовлетворен собственной теорией?

– С чего ты так решила? – спросил Амос.

– Потому что я тебя знаю. И вижу это.

Повернув голову, Декер посмотрел на нее.

– Ну хорошо, ты права. Я действительно не удовлетворен.

– А что нужно, чтобы тебя удовлетворить?

– Нечто цельное, а не отдельные беспорядочные куски.

– Может статься, ты этого никогда не получишь.

– Я постоянно к этому возвращаюсь. – Закинув свои ноги в ботинках четырнадцатого размера на стол, Декер откинулся на спинку кресла.

– Ты не говорил с Харпер Браун? – спросила Джеймисон.

– Нет.

– Они с Мелвином снова встретились.

– Как ты узнала?

– Я только что говорила с Мелвином. Они отправились на пикник на остров Рузвельта. По его словам, они прекрасно провели время.

– Я рад, что Браун находит время на развлечения, расследуя дело, связанное с безопасностью страны.

– Всем нужно время от времени отдыхать, – заметила Джеймисон.

– Вот уже ты защищаешь ее, – фыркнул Декер.

– Послушай, я прогрессирую. Мы всегда должны двигаться вперед, а не назад.

Амос встал.

– Ну, я тоже хочу продвинуться вперед, и я сейчас этим займусь.

– Куда ты идешь?

– Точно не знаю, но я сообщу тебе, что у меня получится.

– Эй, Декер!

Он обернулся.

– Что?

– Почему ты заступился за меня и потребовал от секретной службы, чтобы я тоже присутствовала на встрече в Белом доме?

– Удивлен, что ты это спрашиваешь.

– Что ты имеешь в виду?

– Именно это я подразумевал, Алекс, говоря, что я тебя прикрою.

Повернувшись, он вышел.

<p>Глава 67</p>

– Тебе не приходила мысль, что мы рассматриваем это дело задом наперед?

Харпер Браун сидела в кафе за широким столиком напротив Декера.

– Это еще как?

Амос позвонил ей по пути из вашингтонского отделения ФБР, и они договорились встретиться здесь.

– Дабни убивает Беркшир, после чего стреляет себе в голову. Дело начинается здесь, и мы двигались последовательно.

– Правильно, но в нем есть также кое-какая предыстория, и нам пришлось ее проверить. Оно началось не с убийства Беркшир.

– Согласен, это был результат. Но, проверяя прошлое, мы сосредоточивали внимание в основном на Дабни.

– Ну, нам ни черта не удалось разузнать о Беркшир, помимо того, что она определенно была шпионкой. Нам больше не от чего отталкиваться.

Вместо ответа Декер достал из рюкзачка куклу и положил ее на столик.

– У нас есть вот это.

Бросив на куклу взгляд, Браун недоуменно посмотрела на Декера.

– Вот это? Кукла? Нам уже известно, что ее, скорее всего, использовали для передачи украденных секретов в потайном отделении. И что с того?

– Но почему именно кукла?

– А почему бы и нет?

– Давай рассуждать логически. Ты крадешь секреты, прячешь их в куклу и отправляешься к другому человеку, предположительно к Беркшир.

– Точно.

– И опять же, почему именно кукла?

– А почему бы и нет? Это совершенно безобидная игрушка, никто не обратит на нее внимания.

– Ну, возможно, и обратит, если ее будет нести мужчина. Кукла слишком большая, в карман такую не положишь. А сумку могут обыскать.

– Значит, ты хочешь сказать, что этим человеком, вероятно, была женщина?

– Или женщина, или, возможно, мужчина с маленькой девочкой.

– Подожди, ты имеешь в виду Уолтера Дабни?

Перейти на страницу:

Похожие книги