— Такое возможно. Вероятно, кукла принадлежала кому-либо из его дочерей. Специалисты Бюро определили, что она была изготовлена около тридцати лет назад. Так что у дочерей Дабни как раз подходящий возраст. И, как ты правильно заметила, это совершенно безобидная игрушка. Кто заподозрит девочку с куклой в транспортировке секретов? А эти люди, похоже, любят использовать детей в качестве прикрытия… Вспомни Джоуи Скотта и книгу.
Браун задумалась.
— Верно. Значит, нам нужно прямо спросить у дочерей Дабни про куклу?
— Да, нужно.
— Где вы ее нашли? — ошеломленно спросила Джулис.
Декер и Браун сидели в гостиной вместе с Джулис, ее матерью и двумя сестрами.
— Джулис, это же твоя кукла Мисси! — воскликнула Элли.
Женщина взяла куклу у Декера и изучила ее.
— Вы уверены, что это ваша кукла? — спросила Браун.
Вместо ответа Джулис понюхала волосы куклы и посмотрела на ее левую ногу.
— Видите эти красные точки на туфле? Я совсем маленькой разлила краску. Ее так и не удалось отмыть. И я узнаю́ запах волос… Где вы ее нашли?
— В процессе расследования, — уклончиво ответил Декер, забирая куклу. — Вы не помните, когда видели ее в последний раз?
Джулис откинулась назад.
— Я… не помню. В колледж я ее с собой точно не брала. — У нее покраснели щеки. — Вообще-то, я собиралась, но потом передумала. Вернувшись домой, я ее больше не видела.
— Значит, кукла оставалась здесь, в доме? — уточнила Браун.
— Мы ничего не трогали в комнатах девочек, чтобы они, вернувшись, нашли все таким, каким оставили, — сказала Элли. — У всех у них были куклы. Я полагала, все куклы на месте. Сисси поддерживает… — Она осеклась. — Сисси
— Можно нам посмотреть? — спросил Декер.
Джулис проводила их наверх в спальни. После того как она ушла, Декер и Браун нашли еще три куклы с такими же потайными отделениями под отсеком для батареек.
— Твою мать! — пробормотала Браун. — Судя по всему, это был центр шпионской сети. Четыре дочери — и четыре куклы с потайными отделениями.
— Это
— И это также объясняет, как Дабни столько лет назад смог позволить себе подобный особняк.
— Значит, ты тоже думала об этом? — Декер пристально посмотрел на нее.
— У меня тоже случаются мгновения прозрения, — скромно ответила Браун.
— Давай осмотрим спальню супругов Дабни.
Эта комната была значительно просторнее комнат дочерей; к ней примыкала гостиная с камином. Декер и Браун обыскали спальню, затем два больших шкафа. После чего Амос заглянул в ванную и прошелся по ящикам и медицинским шкафчикам, где обнаружил множество флаконов с лекарствами, в том числе сердечными препаратами и средством понижения уровня холестерина, а также ингалятор для больных астмой.
«Старость — не радость», — подумал Декер.
Закрыв дверцу медицинского шкафчика, он вернулся в комнату к Браун.
— Никаких кукол, — сказала та.
Захватив всех кукол, они спустились вниз в гостиную, где их ждали все четыре женщины Дабни. Джулис держала в руках свою куклу.
— Что вы собираетесь с ними сделать? — спросила Саманта, указывая на куклы.
— Нам нужно забрать их с собой, — сказала Браун.
— Зачем? — спросила Саманта.
— Они являются уликами.
Та собиралась что-то сказать, но, оглянувшись на Джулис, промолчала.
Декер уселся напротив Джулис.
— Я хочу еще раз показать вам фотографию этой женщины и спросить, узнаёте ли вы ее.
Он протянул снимок Анны Беркшир.
— Я уже говорила, что не знаю ее, — сказала Джулис.
Декер передал фотографию остальным женщинам. Элли и ее дочери, взглянув на снимок Беркшир, покачали головой.
— Представьте ее себе с темными волосами, морщин на лице меньше, — не сдавался Декер.
Они снова посмотрели на фотографию.
— Я вправду не знаю эту женщину, — покачала головой Джулис. Она обвела взглядом своих сестер, и те также покачали головой.
— Что все это значит? — спросила Элли. — Я имею в виду кукол и все прочее? Я ничего не понимаю.
— Если это будет для вас хоть каким-то утешением, — сказала Браун, — мы также ничего не понимаем.
— Вы хотите сказать… вы хотите сказать, что Уолт имел какое-то отношение к тому, что связано с этими куклами? Какой в этом смысл? Это ведь куклы девочек, а не его собственные. Я не помню, чтобы он когда-либо ходил с куклой. Это абсурдно!
— В настоящий момент мы ничего не утверждаем, — ответила Браун. — Мы по-прежнему находимся на этапе сбора информации.
Захватив с собой кукол, они вышли из дома и направились к машине Харпер.
Обернувшись, Декер посмотрел на дом.
— Знаешь такую детскую игру «Холодно и горячо»?
— Да.
— Так вот, всякий раз, покидая этот дом, я думаю, что стало «холоднее».
Когда они отъехали от дома, Браун призналась:
— Сегодня вечером мы с Мелвином ужинаем вместе. Вы с Алекс не хотите к нам присоединиться?
— После вашего замечательного пикника?
Услышав его замечание, Браун покраснела.
— Это
Декер вопросительно посмотрел на нее.
— Ты вправду хочешь, чтобы мы составили вам компанию?