Читаем Фиктивная невеста дракона (СИ) полностью

– Думаю, – произнесла я, титаническим усилием сохраняя видимое спокойствие, – Артейд сам в состоянии принимать решение о том, кого он хочет видеть в роли своей спутницы.

Прекрасная девушка посмотрела на меня с жалостью, от чего в её лице тут же проскользнули черты Загвара.

– Чем ты взяла его? Отвечай! Это какой-то приворот? Отец говорил, что ты мастер по зельям! – от такого предположения я не выдержала и усмехнулась, а Райна только взбеленилась ещё больше. – Я предупреждаю тебя первый и последний раз – оставь его. Или пожалеешь.

Как именно Райна собирается мне мстить, я выяснить не успела. Артейд, Сада и Загвар все же нашли нас в этом калейдоскопе лиц. И дракон проходил сквозь толпу не хуже ледокола.

– Всё в порядке? – хмуро спросил он, переводя взгляд с меня на Райну, лицо которой опять приняло невинное выражение.

– Да, – улыбнулась ему я. – Мы просто обсуждали праздник.

Артейд сверкнул глазами – явно не поверил. Но выяснять всё на людях, конечно, не стал.

– Предлагаю пройти в танцевальный зал, – рассыпался в улыбках Загвар. – Сейчас там готовится выступление.

Райна попыталась вновь увлечь меня за собой, но на этот раз инквизитор не позволил. Притянул меня за талию к себе, от чего девушка скрежетнула зубами, и мы направились вглубь дворца.

Представление и правда вышло замечательным.

Артисты явно обладали магическими искрами. Они взмывали в воздух, легко подпрыгивая, соединялись в пары, и там кружились в причудливом танце. Белые лёгкие ткани на них кружились и заворачивались, добавляя представлению флёр нежности и очарования.

– Потанцуйте со мной, – прошептал Артейд на ухо, когда присутствующие стали разбиваться парами.

– С удовольствием, – ответила я.

Танцевать меня учила Хаяна. Именно за этим занятием мы проводили вечера, пока она ещё чувствовала себя хорошо и не была прикована к кровати. Мы надевали её лучшие платья и, смеясь, кружили по нашему маленькому домику.

– Почему вы грустите? – спросил дракон, улавливая моё настроение.

– Это добрая грусть, – отозвалась я, кладя ладонь на его плечо.

Горячая кожа Артейда ощущалась под пальцами сквозь тонкую ткань рубашки. Дыхание перехватило, когда он притянул меня к своей груди, обжигающе мазнув по лицу взглядом.

А потом пропало всё. Мы словно были одни в этом зале, наполненном людьми. По крайнем мере, я просто не замечала ничего вокруг, глядя только в его глаза.

Артейд вёл уверенно. Мне даже казалось, что я двигаюсь под влиянием его рук, когда они то отпускали меня от себя, то с горячностью прижимали обратно.

Мы не говорили. На столько остро ощущали это обоюдное чувство, что слова не требовались. Они бы всё только испортили. Ведь слов никогда не хватает. А сейчас за нас говорили наши тела, двигающиеся в унисон друг другу.

И когда волшебный танец закончился, я испытала лёгкий укол разочарования.

– Мы обязательно продолжим, – хрипло проговорил Артейд, вдруг прижавшись губами к моему виску на глазах у всех.

А я… Прикрыла глаза от удовольствия. На столько это было приятно.

– Лорд Ши, вы позволите?

Незнакомый мужчина шагнул к нам, предлагая мне руку, и инквизитор первым порывом притянул меня к себе. Лишь спустя мгновение пришёл в себя, процедив сквозь зубы:

– Разумеется.

Я вложила пальцы в ладонь смуглого мужчины, позволяя вновь закружить себя в танце.

Но это больше не было магией. Лишь разученные па.

– Ваши глаза цвета воды в Бирюзовой бухте. Я никогда не видел таких, – восторженно произнёс он.

– Что ж, тогда вам стоит посетить Шиавир, – с улыбкой отозвалась я. – Там много таких, как я.

Мужчина посмотрел на меня, вздёрнув широкую бровь вверх:

– Я герцог Фар. И я, разумеется, бывал в землях Правителя. Вы обманываете меня, леди. Я никогда не видел таких прекрасных глаз, как ваши.

Попыталась отшутиться, но мой партнёр по танцу явно не собирался сдаваться. Он забрасывал меня комплиментами и слишком сильно сжимал ладонь. Сближать тела не решался, конечно, потому что всё это время Артейд пилил нас напряжённым взглядом. В общем, я почти обрадовалась, когда музыка стихла и герцог проводил меня обратно к фиктивному жениху.

– Вы счастливый мужчина, наследник, – произнёс герцог, с неохотой выпуская мои пальцы из захвата. – Такая красота – большая редкость. На вашем месте я бы прятал её от чужих глаз.

На том он с достоинством и удалился.

Улыбаясь, я повернула голову к Артейду, но ответной улыбки на его лице не было. Напротив, он был напряжён, о чём говорили сжатые челюсти.

Я не могла припомнить, чтобы сделала что-то не так, да и к инквизитору никто не подходил во время танца.

– Всё в порядке? – на всякий случай уточнила я.

На это он только сдержанно кивнул.

Праздник набирал обороты.

Народу всё прибавлялось, и вскоре мы встретились даже с Тайшей, сестрой Артейда. Она приветствовала меня очень искренне и радостно, но поспешила ретироваться, когда объявили о прибытии семейства Ин. Похоже, девушка пыталась сбежать от своего названного жениха.

Правящая чета Ши праздник, разумеется, не посетила. И я увидела злобную радость в лице Загвара, когда Тайша извинялась за их отсутствие.

У этого мерзавца явно было недоброе на уме.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже