– Поскольку этот мужчина и эта женщина решили идти всю жизнь рука об руку, я объявляю их мужем и женой перед Богом и людьми, именем Отца, Сына и Святого Духа. Аминь. А сейчас, – продолжал он, чуть понизив голос, – каждый из вас должен расписаться в регистрационной книге и на брачном свидетельстве.
Через несколько минут церемония закончилась, теперь Тор был женат на женщине, которую встретил всего лишь два часа назад. Когда пастор с хозяином гостиницы, поздравив молодых супругов, покинули гостиную, Тор проговорил:
– Ундина – какое необычное имя... Дина в смущении пожала плечами.
– Меня назвали в честь бабки по материнской линии. Подозреваю, что отец возражал бы, если бы знал, что это имя – скорее мифологического, чем библейского происхождения.
– Дух водной стихии, насколько я помню, – с улыбкой пробормотал Тор. – Довольно забавное сочетание.
Дина взглянула на него с удивлением:
– Сочетание?..
Тор уже собрался ответить, но тут вмешалась Виолетта:
– Наверное, он имеет в виду твой маленький рост. Ты очень похожа на духа.
– Да, наверное... – Дина еще больше смутилась и опустила глаза. – Пожалуй, действительно забавно... Ведь я даже ни разу не видела моря.
– Это можно исправить, – заметил Тор. – Пламроуз-Парк находится недалеко от побережья.
Дина взглянула на мужа – он по-прежнему улыбался – и вдруг подумала: «А ведь улыбка делает его гораздо привлекательнее...»
– Что ж, миссис Терпин, в путь? – спросил Тор.
«Я никогда больше не буду Диной Мур», – внезапно промелькнуло у нее.
– В путь?.. – переспросила она. Но он обещал...
– Обратно в Англию, – пояснил Тор. – Если мы отправимся прямо сейчас, то будем в Стаффордшире завтра вечером.
Дина кивнула:
– Да-да, конечно, поехали. Я просто не поняла. Мои вещи уже собраны. Может, закажем в гостинице обед, чтобы съесть его в дороге?
Предложение Дины было воспринято как чрезвычайно разумное, и она вместе с Виолеттой отправилась наверх за вещами. Тор же пошел расплачиваться с хозяином.
На лестничной площадке Виолетта ошеломила Дину, заключив ее в объятия.
– Поверить не могу, что у меня вдруг появилась сестра! Мы с тобой будем чудесно проводить время. Я представлю тебя всей округе, и Грант будет вывозить тебя в местное общество. Это будет замечательно!
Дина, однако, была не в восторге от таких перспектив.
– Да, возможно, – пробормотала она, отводя глаза.
– Ах, а когда я поеду в Лондон на сезон, ты будешь моей компаньонкой вместо ворчливой тетушки Филомены. – Виолетта взяла подругу под руку, и они снова зашагали вверх по ступеням.
– Компаньонкой? – в растерянности переспросила Дина. – Но я... Я еще никогда не проводила сезонов в Лондоне.
Виолетта взглянула на нее с удивлением:
– Никогда не проводила сезонов?! Я знаю, что твой брат плохо с тобой обращался, но неужели он ни разу не вывозил тебя на настоящий бал? О, это ужасно! Просто какое-то варварство...
Дина невольно рассмеялась:
– Но в Лондоне я все-таки побывала, – сказала она. – Я была представлена ко двору, когда мне исполнилось восемнадцать – мои родители тогда были еще живы. Отец терпеть не мог Лондон, поэтому мы провели там всего одну неделю.
– Что ж, это меняет дело, – заметила Виолетта. – Но все же жаль, что ты никогда не была на лондонском балу. Уверяю тебя, бал в Лондоне – это гораздо шикарнее, чем танцы соседей по поместью.
Дина вспомнила последние танцы в доме викария, на которых побывала более года назад. На вечере присутствовали семь дам, большинству из которых было за сорок, и пять джентльменов – все женатые.
– Не сомневаюсь, что ты права, – ответила она с улыбкой.
Пока Виолетта собирала свои вещи, Дина написала короткое письмо брату. Сообщая ему новость, она старалась излагать все как можно сдержаннее, но все же прекрасно понимала, что Сайлас придет в ярость, прочитав письмо.
Когда они с Виолеттой спустились вниз, мистер Терпин ожидал у входа.
– Наш обед у меня. – Он кивнул на корзину, которую держал в руке. Повернувшись к Дине, Тор продолжал: – Я только что написал два письма и отправил их со специальным посыльным. Одно письмо – моим родителям, другое – вашим опекунам.
– А я написала брату. – Дина вручила мужу запечатанное письмо.
Тор молча кивнул и тотчас же выбежал во двор, чтобы перехватить посыльного – тот, к счастью, еще не уехал. Вернувшись, он спросил:
– Где же ваш сундук?
Дина указала на саквояж, стоявший у ее ног:
– Здесь все мои вещи.
– Женщина, у которой мало багажа, – настоящее сокровище. – Тор расплылся в улыбке.
Дина взглянула на него с любопытством.
– Как вы можете так... так веселиться? Ведь вам не очень-то хотелось жениться на мне. Вы просто сдержали слово.
Тор пожал плечами и снова улыбнулся:
– Жизнь полна неожиданностей, и я ничего не могу с этим поделать. К тому же нынешняя неожиданность – весьма приятная.
Сидя в карете, катившейся на юг, Дина снова и снова вспоминала слова мужа; «Нынешняя неожиданность – весьма приятная». Что же он имел в виду?